El Flaco Elizalde - Quién Fuera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Flaco Elizalde - Quién Fuera




Quién Fuera
Who I Wish I Were
Quien fuera el sueño k por las noches duerme todos tus 5 sentidos
If I were the dream that sleeps with you every night, engaging all five senses
Quien fuera ese cobertor k por las madrugadas nitida tu frio
If I were the blanket that gently warms your body against the cold dawn,
Quien fuera el reloj k marka 6: 30 hora a la k tu te levantas
If I were the clock that strikes 6:30, your awakening hour,
Quien fuera el agua kaliente k baña tu kuerpo todas la mañanas ||
If I were the warm water that bathes your skin every morning ||
Quien fuera tu pelo negro k se balancea kuando vas kaminando
If I were your dark hair that swings as you walk,
Para tener esa dicha de sentir tu mano al reakomodarlo
To feel the bliss of your hand as you caress it.
Quien fuera ramo de rosas para alegrar tu alma i darte una sonrisa
If I were a bouquet of roses to brighten your soul and bring a smile to your face
Lastima k no sea nada k solo soñaba mucho muy aprisa.
Pity that I am none of these, only dreaming too quickly and too passionately.
Dejando los kien a un lado voy a sincerarme un poko mas kontigo
Setting the "who's" aside, I'll be a bit more honest with you
No existe algo entre ambos pero estoy kontento por k soi tu amigo
There's nothing between us, but I'm happy to be your friend
Y no kiero k te enfades por haber kerido ser akellas kosas
And I hope you're not upset that I wished to be those things
Mi imaginacion es grande i no pude aguantarme es k eres tan hermosa.
My imagination ran wild, and I couldn't resist because you are so beautiful.
||
||
Quien fuera tu pelo negro k se balancea kuando vas kaminando
If I were your dark hair that swings as you walk,
Para tener esa dicha de sentir tu mano al reakomodarlo
To feel the bliss of your hand as you caress it.
Quien fuera ramo de rosas para alegrar tu alma i darte una sonrisa
If I were a bouquet of roses to brighten your soul and bring a smile to your face
Lastima k no sea nada k solo soñaba mucho muy aprisa.
Pity that I am none of these, only dreaming too quickly and too passionately.
Mucho muy aprisa..., mucho muy aprisa..., mucho muy aprisa.
Too quickly, too quickly, too quickly...





Авторы: Juan Carlos Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.