Текст и перевод песни El Funky feat. Maykel Osorbo & El Faraón - Los Tankes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tranquilo
chama
llegó
el
q
la
pone
así
Quiet
chama
arrived
the
q
puts
it
like
this
Por
mamá
q
no
me
explico
cómo
fue
q
resistí
By
mom
q
I
can't
explain
to
myself
how
it
was
q
I
resisted
Han
tratado
de
pararme
han
hablado
mal
de
mi
They
have
tried
to
stop
me
they
have
spoken
badly
about
me
Llegó
el
q
no
tiene
nada
mi
hermano
y
vive
feliz
The
q
arrived
he
has
nothing
my
brother
and
he
lives
happy
Jamás
se
escuchó
una
queja
resistencia
ante
el
dolor
Never
heard
a
complaint
resistance
to
pain
Q
lo
heredé
de
la
vieja
y
un
concepto
definido
Q
I
inherited
it
from
the
old
one
and
a
definite
concept
Puesto
a
práctica
entre
rejas
Put
to
practice
behind
bars
Enséñame
quién
muriò
y
volvió
a
nacer
de
nuevo
Show
me
who
died
and
was
born
again
Solo
el
q
esto
lo
logre
puede
hablarme
a
mi
de
ego
Only
the
one
who
can
achieve
this
can
speak
to
me
of
ego
Tengo
bien
puesto
mis
huevos
I
have
my
eggs
laid
well
Para
plasmar
en
mis
temas
To
translate
in
my
themes
Los
abusos
y
descaros
con
q
te
trata
un
sistema
The
abuses
and
brazenness
with
which
a
system
treats
you
Donde
te
aumentan
el
cobro
Where
they
increase
the
charge
Y
te
aumentan
los
problemas
And
the
problems
increase
for
you
Tú
eres
el
sicario
q
mata
a
mi
barrio
You're
the
hitman
who
kills
my
neighborhood
Verbo
mercenario
Mercenary
verb
Un
estilo
de
vida
que
es
de
millonario
A
lifestyle
that
is
a
millionaire's
Son
varios
renglones
There
are
several
lines
Muchos
faraones
golpeando
tu
ovario
A
lot
of
pharaohs
banging
on
your
ovary
No
es
parlamentario
es
contestatario
He
is
not
a
member
of
parliament,
he
is
a
respondent.
Inmenso
es
el
radio
The
radius
is
huge
De
gente
que
a
diario
Of
people
who
on
a
daily
basis
Se
secan
el
llanto
buscando
refugio
en
mi
canto
They
dry
up
their
tears
seeking
refuge
in
my
song
Con
el
Funky
y
el
osorbo
With
the
Funky
and
the
osorbo
Bálsamo
para
el
q
sufre
Balm
for
the
suffering
q
Para
el
sistema
un
estorbo
For
the
system
a
hindrance
Te
asfixiaste
y
me
fuiste
a
buscar
You
suffocated
and
went
to
look
for
me
Al
gao
de
mi
chama
con
orientación
de
Díaz-Canel
Al
gao
de
mi
chama
with
orientation
by
Díaz-Canel
Pa
meterme
cana
To
get
me
gray
Me
esposaste
me
empujaste
me
agrediste
You
handcuffed
me
you
pushed
me
you
assaulted
me
Me
golpeaste
me
dejaste
a
un
lado
maltratado
pero
no
contaste
You
beat
me
You
left
me
aside
battered
but
you
didn't
count
Sereno
cómo
un
doctor
disidente
opositor
Serene
as
an
opposing
dissident
doctor
Te
escupí
la
cara
y
te
enseñé
mi
órgano
reproductor
I
spit
in
your
face
and
showed
you
my
reproductive
organ
Té
apagué
el
farol
por
bruto
Tea
I
turned
off
the
lantern
by
gross
Te
metí
por
pecho
con
el
plástico
del
nasobuco
I
put
you
through
the
chest
with
the
plastic
of
the
nasobuco
Asesino
bruto
yo
disfruto
cuando
estoy
fajao
Killer
brute
I
enjoy
when
I'm
fajao
Dice
el
taita
q
los
golpes
duelen
menos
revirao
Says
the
taita
q
the
blows
hurt
less
revirao
Me
llevaste
pal
vivac
para
asustar
al
movimiento
You
took
me...
bivouac
to
scare
the
movement
Te
cojiste
el
culo
con
la
puerta
You
fucked
your
ass
with
the
door
Loco
sigo
puesto
ni
teniente
coronel
ni
general
ni
comandante
Crazy
I'm
still
not
a
lieutenant
colonel
or
a
general
or
a
commander
No
respeto
jerarquía
mis
testiculos
son
grandes
I
don't
respect
hierarchy
my
testicles
are
big
Voy
palante
no
me
importa
un
bledo
lo
q
me
quitaste
I'm
going
palante
I
don't
give
a
damn
what
you
took
from
me
Tengo
pa
explicarte
traste
y
meterte
en
un
paquete
I
have
to
explain
fret
to
you
and
put
you
in
a
package
No
te
haga
el
soquete
chivaton
que
tu
eres
un
alcahuete
Don't
let
me
tell
you
that
you're
a
pimp.
Coje
un
7 y
multiplícalo
por
7
Take
a
7 and
multiply
it
by
7
Y
si
no
te
da
la
cuenta
entonces
métete
un
tolete
And
if
he
doesn't
give
you
the
account
then
stick
a
Osorbo
va
a
seguir
arriba
del
lío
comemierda
Osorbo
is
going
to
stay
on
top
of
the
shit-eating
mess
Porque
soy
de
los
que
lucha
y
se
faja
aunque
pierda
Because
I'm
one
of
those
who
fights
and
fends
off
even
if
I
lose
Pueden
golpearme
30
guardias
más
teniendo
en
cuenta
They
can
hit
me
30
more
guards
taking
into
account
Que
ninguno
de
nosotros
va
a
pagar
la
370,
That
none
of
us
are
going
to
pay
the
370,
Osorbo
in
the
house
pa
q
aprenda
comemierda
Osorbo
in
the
house
pa
q
learn
to
eat
shit
Me
dijeron
chama
no
te
marques
pa
q
no
te
embarques
They
told
me
chama
don't
leave
pa
q
don't
board
Q
tú
andas
con
el
osorbo
y
te
vas
a
ir
del
parque
Q
You're
hanging
out
with
the
osorbo
and
you're
leaving
the
park
Yo
no
tengo
miedo
loco
mira
mi
apellido
es
Márquez
I'm
not
scared
crazy
look
at
my
last
name
is
Marquez
Méteme
si
quieres
preso
q
lo
q
yo
hago
es
arte
Put
me
in
if
you
want
prisoner
q
what
I
do
is
art
Pero
antes
déjame
explicarte
coño
pa
aclararte
But
first
let
me
explain
to
you
pussy
to
clarify
Q
antes
de
conducirme
una
tienes
q
fajarte
Q
Before
you
drive
me
one
you
have
to
fajarte
Y
segundo
tienes
q
buscarte
unos
cuantos
trastes
And
second
you
have
to
find
yourself
a
few
frets
Porque
yo
si
voy
a
darte
duro
hasta
despingarte
Because
if
I'm
going
to
give
you
hard
until
you
wake
up
No
creemos
en
presidente
q
se
joda
el
comandante
We
don't
believe
in
President
q
fuck
the
commander
Q
nosotros
somos
tankes
y
de
los
tiempos
de
antes,
Q
we
are
tanks
and
from
the
times
before,
Faraón
el
Funky
y
Maykel
ahora
te
nos
fuimos
alante
Pharaoh
the
Funky
and
Maykel
now
we
left
you
before
Seguiremos
dando
el
berro
perro
hasta
que
nos
tranquen.
We
will
keep
giving
the
dog
cress
until
they
block
us.
Fuego
aunque
me
tranquen
Fire
even
if
they
block
me
Puedes
llevarme
al
combinado
You
can
take
me
to
the
combined
Comunista
no
me
importa
q
el
osorbo
es
grande
Communist
I
don't
care
q
the
osorbo
is
big
Fuego
aunque
me
tranquen
Fire
even
if
they
block
me
Esto
es
con
ustedes
pa
q
sepan
This
is
with
you
so
you
know
Que
nosotros
si
no
le
tememos
al
tanque
Than
us
if
we
are
not
afraid
of
the
tank
Fuego
aunque
me
tranquen
Fire
even
if
they
block
me
Pa
la
guerra
soy
un
estandarte
For
the
war
I
am
a
banner
Y
por
supuesto
más
fuerte
que
antes
And
of
course
stronger
than
before
Fuego
aunque
me
tranquen
Fire
even
if
they
block
me
Aunque
el
corazón
me
lo
arranquen
Even
if
my
heart
is
ripped
out
Los
tankes
son
tankes.
Tanks
are
tanks.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.