El Georges feat. Past. Marcello Tunasi - Susceptible - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Georges feat. Past. Marcello Tunasi - Susceptible




Susceptible
Susceptible
Pasteur avez-vous une minute?
Pastor, do you have a minute?
J′aimerai vous parler de ce qui me tracasse,
I'd like to talk to you about what's bothering me,
De mes peurs, d'mes angoisses et de mes luttes
About my fears, my anxieties, and my struggles.
Je rêvais de ce jour je ferai de la
I dreamed of this day when I would make music
Musique à temps plein, c′est le moment historique
Full-time, this is a historic moment.
Mon rêve se réalise,
My dream is coming true,
Mon cœur bat à la chamade, mais en même temps ça me rend hystérique
My heart is racing, but at the same time it makes me hysterical.
L'impression d'avoir les yeux du monde
The feeling of having the eyes of the
Entier braqués sur moi me fait peur et je panique
Whole world on me scares me and I panic.
Les gens deviennent cyniques,
People become cynical,
à peine je sors un clip, ils me traitent de satanique
As soon as I release a video, they call me satanic.
Tous les jours je flippe ils surveillent aussi mes mimiques,
Every day I freak out, they also watch my expressions,
Au moindre signe de doigt je suis taxé d′occultiste
At the slightest sign of a finger I am labeled an occultist.
Parce que Jésus-Christ m′a dit que ça
Because Jesus Christ told me that it
Arrivera, il l'a vécu, je dois aussi le vivre
Will happen, He lived it, I must live it too.
J′reste positif, me disant que ça ira ou
I stay positive, telling myself it will be okay or
C'est rien, c′est biblique, mais c'est dur à supporter
It's nothing, it's biblical, but it's hard to bear.
Je m′attendais pas à ce que ça soit aussi
I didn't expect it to be this
Difficile, ce fardeau est vraiment dur à transporter
Difficult, this burden is really hard to carry.
Je rêvais d'en arriver là,
I dreamed of getting here,
Sans avoir l'idée du stress que ça pourrait m′apporter
Without having any idea of the stress it could bring me.
Comment m′comporter face à tous ces
How should I behave in the face of all these
Combats que je crains d'pas remporter?
Battles that I fear I won't win?
Suis rongé par le souci et par la crainte d′avorter ma destinée,
I am consumed by worry and the fear of aborting my destiny,
Car je suis de plus en plus tenté,
Because I am more and more tempted,
Tenté de me perdre, je n'ai plus la paix
Tempted to lose myself, I have no more peace.
Je me donne la peine de rester le
I try my best to stay the
Même mais mon âme est pleine d′amertume
Same, but my soul is full of bitterness.
Et j'aime pas ça me mène et puis ça me
And I don't like where it's taking me and it
Gêne, aidez-moi pasteur, comment je vais faire?
Bothers me, help me pastor, what am I going to do?
Sache,
Know,
Sache que celui qui te prend au bas de la
Know that He who takes you to the bottom of the
Montagne sera avec toi au sommet de la montagne
Mountain will be with you at the top of the mountain.
Dieu ne peut t′élever pour te détruire
God cannot raise you up to destroy you.
Il est écrit que ce n'est ni par force ni par
It is written that it is not by might nor by
Puissance, mais c'est par Mon mon esprit, dit le Seigneur
Power, but it is by My Spirit, says the Lord.
Tous les jours de ta vie, prie afin de ne pas tomber dans la tentation
All the days of your life, pray so that you do not fall into temptation.
Et crois en Lui, compte sur Lui, ne t′agite pas
And believe in Him, rely on Him, do not be troubled.
Ne crains pas la tempête autour de toi, Il est dans ta barque
Do not fear the storm around you, He is in your boat.
Aie confiance
Have faith.
Suis-je encore assez digne, suis-je encore bon,
Am I still worthy enough, am I still good,
Suis-je encore assez clean pour servir Jésus-Christ?
Am I still clean enough to serve Jesus Christ?
Pasteur pensez-vous que je tiendrai longtemps debout?
Pastor, do you think I will stand for a long time?
Car je suis tellement susceptible,
Because I am so susceptible,
Je crains que cela puisse davantage me fragiliser,
I fear that this could make me more fragile.
Vous êtes passé par là,
You've been there,
Je sais qu′vos conseils et votre témoignage vont me tranquilliser
I know that your advice and your testimony will reassure me.
J'ai b′soin de vos conseils, j'ai besoin de votre aide,
I need your advice, I need your help,
J′ai b'soin de vos conseils, besoin de votre aide, ooooh yeaah
I need your advice, I need your help, ooooh yeaah.
J′ai b'soin de vos conseils, besoin de votre aide
I need your advice, I need your help.
J'ai b′soin de vos conseils, besoin de votre aide oooh yyeah
I need your advice, I need your help oooh yyeah.
C′est pratiquement chaque semaine que je monte
It's practically every week that I go on
Sur scène, je prie pour rester humble malgré l'succès
Stage, I pray to stay humble despite the success.
J′entends quand même certains dire,
I still hear some people say,
Depuis qu'il est connu il est d′venu
Since he's become known he's become
Orgueilleux, la gloire lui prend la tête
Arrogant, the fame is going to his head.
Il doit savoir que c'est périlleux
He should know that it's perilous.
Il se prend la tête, il se croit maintenant supérieur
He's getting a big head, he thinks he's superior now.
Il a beaucoup changé et il n′est vraiment plus sérieux
He's changed a lot and he's not really serious anymore.
Le serviteur qu'on a connu cinq ans en arrière
The servant we knew five years ago
A oublié Dieu, et ne pense plus qu'à sa carrière
Has forgotten God, and only thinks about his career.
Pasteur ça fait mal d′entendre ces choses,
Pastor, it hurts to hear these things,
Surtout quand on lutte pour rester fidèle à Dieu,
Especially when you struggle to stay faithful to God.
Oui ça fait mal de voir que les gens ne s′attendent qu'à ta chute
Yes, it hurts to see that people are just waiting for you to fall.
Convaincus ils sont pasteur,
They are convinced, pastor,
Que je finirai mal ma course et que je
That I will end my race badly and that I
Ferai un scandal avec une Olivia Poppe
Will make a scandal with an Olivia Poppe.
Car on dit que la gloire attire les femmes et fait perdre les pédales
Because they say that fame attracts women and makes you lose your head.
À propos des femmes pasteur,
Speaking of women, pastor,
Aidez-moi à lever enfin tous ces équivoques
Help me to finally clear up all these misunderstandings.
J′entends dire que quand on devient connu c'est difficile de
I hear that when you become famous it's difficult to
Faire le choix et cela provoque en
Make a choice and that causes
Moi une peur que je ne sais décrire
A fear in me that I cannot describe.
Ce terrain est tellement glissant que je crains le pire
This ground is so slippery that I fear the worst.
Et si je faisais un mauvais choix?
What if I made the wrong choice?
Et si je me trompais sous la pression et
What if I made a mistake under pressure and
Que je me marie mal, qui pourra me le dire?
Married the wrong person, who could tell me?
Je suis confronté à tous ces questionnements,
I am faced with all these questions,
Tous ces tâtonnements,
All these gropings,
Toutes ces pressions qui ont souvent fait tomber les héros
All these pressures that have often brought down heroes.
Je me demande comment vous avez fait pour
I wonder how you managed to
Maintenir le cap et pour pouvoir vos tenir à carreaux
Stay the course and keep yourself in check.
Je me souviens, des années en arrière
I remember, years ago
Je me posais aussi toutes ces questions,
I also asked myself all these questions,
Et on m′effrayait en me disant que tu vas tomber, que tu vas chuter
And they scared me by telling me that you are going to fall, that you are going to fail.
Mais ce que j'ai compris c′est le pronostique de
But what I understood is that it is God's prediction that
Dieu qui compte, ce n'est pas le pronostique des hommes.
Counts, it is not the prediction of men.
La chair a toujours tendance à décrourager, à maudire,
The flesh always tends to discourage, to curse,
Et aussi à jalouser, car la jalousie est répandue dans le monde.
And also to envy, because envy is widespread in the world.
Ferme tes oreilles et regarde à Dieu, persévère
Close your ears and look to God, persevere.
N'abandonne pas et chaque fois que tu tombes relève-toi,
Do not give up and every time you fall, get up again,
Car le sang de Jésus-Christ est toujours
Because the blood of Jesus Christ is always
Disponible tant qu′on a un cœur repentant
Available as long as we have a repentant heart.
Le meilleur ami c′est Jésus-Christ,
The best friend is Jesus Christ,
Fais de lui ton ami en tout temps et tu
Make Him your friend at all times and you
Verras sa main, sa gloire, sa puissance.
Will see His hand, His glory, His power.
Aujourd'hui je suis le témoignage de sa puissance, de sa fidélité,
Today I am the testimony of His power, of His faithfulness,
De sa bonté, alors que c′était très dur il y a des années passées.
Of His goodness, whereas it was very hard years ago.
Je ne peux pas dire que tout est fini et que les tempêtes se sont
I cannot say that everything is over and that the storms have
Arrêtées, mais aujourd'hui j′ai compris que c'est l′avis de
Stopped, but today I understand that it is God's opinion that
Dieu qui compte, et y'a pas meilleur conseiller que le Saint-Esprit
Matters, and there is no better counselor than the Holy Spirit.
Courage, continue. Il est avec toi,
Courage, keep going. He is with you,
Et il achèvera certainement ce qu'il a commencé
And He will surely finish what He started.
Courage, fils.
Courage, son.





Авторы: Dena Muwayi Mwanakitata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.