Текст и перевод песни El Georges feat. Past. Marcello Tunasi - Susceptible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasteur
avez-vous
une
minute?
Pastor,
do
you
have
a
minute?
J′aimerai
vous
parler
de
ce
qui
me
tracasse,
I'd
like
to
talk
to
you
about
what's
bothering
me,
De
mes
peurs,
d'mes
angoisses
et
de
mes
luttes
About
my
fears,
my
anxieties,
and
my
struggles.
Je
rêvais
de
ce
jour
où
je
ferai
de
la
I
dreamed
of
this
day
when
I
would
make
music
Musique
à
temps
plein,
c′est
le
moment
historique
Full-time,
this
is
a
historic
moment.
Mon
rêve
se
réalise,
My
dream
is
coming
true,
Mon
cœur
bat
à
la
chamade,
mais
en
même
temps
ça
me
rend
hystérique
My
heart
is
racing,
but
at
the
same
time
it
makes
me
hysterical.
L'impression
d'avoir
les
yeux
du
monde
The
feeling
of
having
the
eyes
of
the
Entier
braqués
sur
moi
me
fait
peur
et
je
panique
Whole
world
on
me
scares
me
and
I
panic.
Les
gens
deviennent
cyniques,
People
become
cynical,
à
peine
je
sors
un
clip,
ils
me
traitent
de
satanique
As
soon
as
I
release
a
video,
they
call
me
satanic.
Tous
les
jours
je
flippe
ils
surveillent
aussi
mes
mimiques,
Every
day
I
freak
out,
they
also
watch
my
expressions,
Au
moindre
signe
de
doigt
je
suis
taxé
d′occultiste
At
the
slightest
sign
of
a
finger
I
am
labeled
an
occultist.
Parce
que
Jésus-Christ
m′a
dit
que
ça
Because
Jesus
Christ
told
me
that
it
Arrivera,
il
l'a
vécu,
je
dois
aussi
le
vivre
Will
happen,
He
lived
it,
I
must
live
it
too.
J′reste
positif,
me
disant
que
ça
ira
ou
I
stay
positive,
telling
myself
it
will
be
okay
or
C'est
rien,
c′est
biblique,
mais
c'est
dur
à
supporter
It's
nothing,
it's
biblical,
but
it's
hard
to
bear.
Je
m′attendais
pas
à
ce
que
ça
soit
aussi
I
didn't
expect
it
to
be
this
Difficile,
ce
fardeau
est
vraiment
dur
à
transporter
Difficult,
this
burden
is
really
hard
to
carry.
Je
rêvais
d'en
arriver
là,
I
dreamed
of
getting
here,
Sans
avoir
l'idée
du
stress
que
ça
pourrait
m′apporter
Without
having
any
idea
of
the
stress
it
could
bring
me.
Comment
m′comporter
face
à
tous
ces
How
should
I
behave
in
the
face
of
all
these
Combats
que
je
crains
d'pas
remporter?
Battles
that
I
fear
I
won't
win?
Suis
rongé
par
le
souci
et
par
la
crainte
d′avorter
ma
destinée,
I
am
consumed
by
worry
and
the
fear
of
aborting
my
destiny,
Car
je
suis
de
plus
en
plus
tenté,
Because
I
am
more
and
more
tempted,
Tenté
de
me
perdre,
je
n'ai
plus
la
paix
Tempted
to
lose
myself,
I
have
no
more
peace.
Je
me
donne
la
peine
de
rester
le
I
try
my
best
to
stay
the
Même
mais
mon
âme
est
pleine
d′amertume
Same,
but
my
soul
is
full
of
bitterness.
Et
j'aime
pas
où
ça
me
mène
et
puis
ça
me
And
I
don't
like
where
it's
taking
me
and
it
Gêne,
aidez-moi
pasteur,
comment
je
vais
faire?
Bothers
me,
help
me
pastor,
what
am
I
going
to
do?
Sache
que
celui
qui
te
prend
au
bas
de
la
Know
that
He
who
takes
you
to
the
bottom
of
the
Montagne
sera
avec
toi
au
sommet
de
la
montagne
Mountain
will
be
with
you
at
the
top
of
the
mountain.
Dieu
ne
peut
t′élever
pour
te
détruire
God
cannot
raise
you
up
to
destroy
you.
Il
est
écrit
que
ce
n'est
ni
par
force
ni
par
It
is
written
that
it
is
not
by
might
nor
by
Puissance,
mais
c'est
par
Mon
mon
esprit,
dit
le
Seigneur
Power,
but
it
is
by
My
Spirit,
says
the
Lord.
Tous
les
jours
de
ta
vie,
prie
afin
de
ne
pas
tomber
dans
la
tentation
All
the
days
of
your
life,
pray
so
that
you
do
not
fall
into
temptation.
Et
crois
en
Lui,
compte
sur
Lui,
ne
t′agite
pas
And
believe
in
Him,
rely
on
Him,
do
not
be
troubled.
Ne
crains
pas
la
tempête
autour
de
toi,
Il
est
dans
ta
barque
Do
not
fear
the
storm
around
you,
He
is
in
your
boat.
Aie
confiance
Have
faith.
Suis-je
encore
assez
digne,
suis-je
encore
bon,
Am
I
still
worthy
enough,
am
I
still
good,
Suis-je
encore
assez
clean
pour
servir
Jésus-Christ?
Am
I
still
clean
enough
to
serve
Jesus
Christ?
Pasteur
pensez-vous
que
je
tiendrai
longtemps
debout?
Pastor,
do
you
think
I
will
stand
for
a
long
time?
Car
je
suis
tellement
susceptible,
Because
I
am
so
susceptible,
Je
crains
que
cela
puisse
davantage
me
fragiliser,
I
fear
that
this
could
make
me
more
fragile.
Vous
êtes
passé
par
là,
You've
been
there,
Je
sais
qu′vos
conseils
et
votre
témoignage
vont
me
tranquilliser
I
know
that
your
advice
and
your
testimony
will
reassure
me.
J'ai
b′soin
de
vos
conseils,
j'ai
besoin
de
votre
aide,
I
need
your
advice,
I
need
your
help,
J′ai
b'soin
de
vos
conseils,
besoin
de
votre
aide,
ooooh
yeaah
I
need
your
advice,
I
need
your
help,
ooooh
yeaah.
J′ai
b'soin
de
vos
conseils,
besoin
de
votre
aide
I
need
your
advice,
I
need
your
help.
J'ai
b′soin
de
vos
conseils,
besoin
de
votre
aide
oooh
yyeah
I
need
your
advice,
I
need
your
help
oooh
yyeah.
C′est
pratiquement
chaque
semaine
que
je
monte
It's
practically
every
week
that
I
go
on
Sur
scène,
je
prie
pour
rester
humble
malgré
l'succès
Stage,
I
pray
to
stay
humble
despite
the
success.
J′entends
quand
même
certains
dire,
I
still
hear
some
people
say,
Depuis
qu'il
est
connu
il
est
d′venu
Since
he's
become
known
he's
become
Orgueilleux,
la
gloire
lui
prend
la
tête
Arrogant,
the
fame
is
going
to
his
head.
Il
doit
savoir
que
c'est
périlleux
He
should
know
that
it's
perilous.
Il
se
prend
la
tête,
il
se
croit
maintenant
supérieur
He's
getting
a
big
head,
he
thinks
he's
superior
now.
Il
a
beaucoup
changé
et
il
n′est
vraiment
plus
sérieux
He's
changed
a
lot
and
he's
not
really
serious
anymore.
Le
serviteur
qu'on
a
connu
cinq
ans
en
arrière
The
servant
we
knew
five
years
ago
A
oublié
Dieu,
et
ne
pense
plus
qu'à
sa
carrière
Has
forgotten
God,
and
only
thinks
about
his
career.
Pasteur
ça
fait
mal
d′entendre
ces
choses,
Pastor,
it
hurts
to
hear
these
things,
Surtout
quand
on
lutte
pour
rester
fidèle
à
Dieu,
Especially
when
you
struggle
to
stay
faithful
to
God.
Oui
ça
fait
mal
de
voir
que
les
gens
ne
s′attendent
qu'à
ta
chute
Yes,
it
hurts
to
see
that
people
are
just
waiting
for
you
to
fall.
Convaincus
ils
sont
pasteur,
They
are
convinced,
pastor,
Que
je
finirai
mal
ma
course
et
que
je
That
I
will
end
my
race
badly
and
that
I
Ferai
un
scandal
avec
une
Olivia
Poppe
Will
make
a
scandal
with
an
Olivia
Poppe.
Car
on
dit
que
la
gloire
attire
les
femmes
et
fait
perdre
les
pédales
Because
they
say
that
fame
attracts
women
and
makes
you
lose
your
head.
À
propos
des
femmes
pasteur,
Speaking
of
women,
pastor,
Aidez-moi
à
lever
enfin
tous
ces
équivoques
Help
me
to
finally
clear
up
all
these
misunderstandings.
J′entends
dire
que
quand
on
devient
connu
c'est
difficile
de
I
hear
that
when
you
become
famous
it's
difficult
to
Faire
le
choix
et
cela
provoque
en
Make
a
choice
and
that
causes
Moi
une
peur
que
je
ne
sais
décrire
A
fear
in
me
that
I
cannot
describe.
Ce
terrain
est
tellement
glissant
que
je
crains
le
pire
This
ground
is
so
slippery
that
I
fear
the
worst.
Et
si
je
faisais
un
mauvais
choix?
What
if
I
made
the
wrong
choice?
Et
si
je
me
trompais
sous
la
pression
et
What
if
I
made
a
mistake
under
pressure
and
Que
je
me
marie
mal,
qui
pourra
me
le
dire?
Married
the
wrong
person,
who
could
tell
me?
Je
suis
confronté
à
tous
ces
questionnements,
I
am
faced
with
all
these
questions,
Tous
ces
tâtonnements,
All
these
gropings,
Toutes
ces
pressions
qui
ont
souvent
fait
tomber
les
héros
All
these
pressures
that
have
often
brought
down
heroes.
Je
me
demande
comment
vous
avez
fait
pour
I
wonder
how
you
managed
to
Maintenir
le
cap
et
pour
pouvoir
vos
tenir
à
carreaux
Stay
the
course
and
keep
yourself
in
check.
Je
me
souviens,
des
années
en
arrière
I
remember,
years
ago
Je
me
posais
aussi
toutes
ces
questions,
I
also
asked
myself
all
these
questions,
Et
on
m′effrayait
en
me
disant
que
tu
vas
tomber,
que
tu
vas
chuter
And
they
scared
me
by
telling
me
that
you
are
going
to
fall,
that
you
are
going
to
fail.
Mais
ce
que
j'ai
compris
c′est
le
pronostique
de
But
what
I
understood
is
that
it
is
God's
prediction
that
Dieu
qui
compte,
ce
n'est
pas
le
pronostique
des
hommes.
Counts,
it
is
not
the
prediction
of
men.
La
chair
a
toujours
tendance
à
décrourager,
à
maudire,
The
flesh
always
tends
to
discourage,
to
curse,
Et
aussi
à
jalouser,
car
la
jalousie
est
répandue
dans
le
monde.
And
also
to
envy,
because
envy
is
widespread
in
the
world.
Ferme
tes
oreilles
et
regarde
à
Dieu,
persévère
Close
your
ears
and
look
to
God,
persevere.
N'abandonne
pas
et
chaque
fois
que
tu
tombes
relève-toi,
Do
not
give
up
and
every
time
you
fall,
get
up
again,
Car
le
sang
de
Jésus-Christ
est
toujours
Because
the
blood
of
Jesus
Christ
is
always
Disponible
tant
qu′on
a
un
cœur
repentant
Available
as
long
as
we
have
a
repentant
heart.
Le
meilleur
ami
c′est
Jésus-Christ,
The
best
friend
is
Jesus
Christ,
Fais
de
lui
ton
ami
en
tout
temps
et
tu
Make
Him
your
friend
at
all
times
and
you
Verras
sa
main,
sa
gloire,
sa
puissance.
Will
see
His
hand,
His
glory,
His
power.
Aujourd'hui
je
suis
le
témoignage
de
sa
puissance,
de
sa
fidélité,
Today
I
am
the
testimony
of
His
power,
of
His
faithfulness,
De
sa
bonté,
alors
que
c′était
très
dur
il
y
a
des
années
passées.
Of
His
goodness,
whereas
it
was
very
hard
years
ago.
Je
ne
peux
pas
dire
que
tout
est
fini
et
que
les
tempêtes
se
sont
I
cannot
say
that
everything
is
over
and
that
the
storms
have
Arrêtées,
mais
aujourd'hui
j′ai
compris
que
c'est
l′avis
de
Stopped,
but
today
I
understand
that
it
is
God's
opinion
that
Dieu
qui
compte,
et
y'a
pas
meilleur
conseiller
que
le
Saint-Esprit
Matters,
and
there
is
no
better
counselor
than
the
Holy
Spirit.
Courage,
continue.
Il
est
avec
toi,
Courage,
keep
going.
He
is
with
you,
Et
il
achèvera
certainement
ce
qu'il
a
commencé
And
He
will
surely
finish
what
He
started.
Courage,
fils.
Courage,
son.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dena Muwayi Mwanakitata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.