El Georges - Boomerang - перевод текста песни на немецкий

Boomerang - El Georgesперевод на немецкий




Boomerang
Bumerang
Je peux tout par celui qui me fortifie
Ich kann alles durch den, der mich stärkt
Celui dont le sang précieux me sanctifie
Dessen kostbares Blut mich heiligt
Face à ce qui m'intimide et me terrifie
Angesichts dessen, was mich einschüchtert und erschreckt
Je résiste car mon héros me revivifie
Widerstehe ich, denn mein Held belebt mich neu
Grâce à lui j'ai pu relever le défi de la pureté
Dank ihm konnte ich die Herausforderung der Reinheit bewältigen
Je mène une nouvelle vie
Ich führe ein neues Leben
Grâce à Jesus, Jesus, Jesus, Jesus
Dank Jesus, Jesus, Jesus, Jesus
J'ai pu sortir du filet de l'Oiseleur
Konnte ich dem Netz des Vogelfängers entkommen
Désormais je vis dans la sanctification
Nun lebe ich in Heiligung
Le bonheur a remplacé le malheur
Glück hat das Unglück ersetzt
Enfin, j'ai pu connaître mon ascension
Endlich konnte ich meinen Aufstieg erleben
Je monte vers une autre dimension
Ich steige in eine neue Dimension
En payant le prix dans la dévotion
Indem ich den Preis der Hingabe zahle
Jouissant de la grâce et de la compassion
Genieße die Gnade und das Mitgefühl
De mon Jésus, mon amour et ma passion
Meines Jesus, meiner Liebe und Leidenschaft
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je plane dans les hauteurs
Schwebe ich in den Höhen
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
J'ai déjà pris mon envol
Habe ich bereits abgehoben
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je redescends toujours sur mes genoux
Kehre ich immer auf meine Knie zurück
Vers celui qui m'a lancé afin de me ressourcer
Zu dem, der mich geworfen hat, um mich zu stärken
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je plane dans les hauteurs
Schwebe ich in den Höhen
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
J'ai déjà pris mon envol
Habe ich bereits abgehoben
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je redescends toujours sur mes genoux
Kehre ich immer auf meine Knie zurück
Vers celui qui m'a lancé afin de me ressourcer
Zu dem, der mich geworfen hat, um mich zu stärken
Qui peut me séparer de l'amour de Jésus Christ
Wer kann mich von der Liebe Jesu Christi trennen?
Sa présence est pour moi comme un oasis
Seine Gegenwart ist für mich wie eine Oase
Chaque fois que j'suis pas là, le Saint Esprit s'attriste
Jedes Mal, wenn ich nicht da bin, trauert der Heilige Geist
Je reviens toujours à la source pour ne pas être oisif
Ich kehre immer zur Quelle zurück, um nicht untätig zu sein
Car j'ai du boulot et j'ai besoin d'un grand lot
Denn ich habe Arbeit und brauche eine große Portion
De ravitaillement et la source de tout c'est mon Shilo
Von Versorgung und die Quelle von allem ist mein Shilo
C'est lui qui m'a propulsé, m'a fait défier le statu quo
Er ist es, der mich vorangetrieben hat, mich das Status quo herausfordern ließ
Même si de toutes parts j'suis pressé
Auch wenn ich von allen Seiten gedrängt werde
Si je tombe, je me relève illico
Wenn ich falle, stehe ich sofort wieder auf
Comme un boomerang, je monte
Wie ein Bumerang steige ich auf
Et j'vais de gloire en gloire
Und gehe von Herrlichkeit zu Herrlichkeit
Mais je descends rendre compte
Aber ich steige hinab, um Rechenschaft abzulegen
Aux pieds du Roi des rois
Zu den Füßen des Königs der Könige
Je monte vers une autre dimension
Ich steige in eine neue Dimension
En payant le prix dans la dévotion
Indem ich den Preis der Hingabe zahle
Jouissant de la grâce et de la compassion
Genieße die Gnade und das Mitgefühl
De mon Jésus, mon amour et ma passion
Meines Jesus, meiner Liebe und Leidenschaft
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je plane dans les hauteurs
Schwebe ich in den Höhen
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
J'ai déjà pris mon envol
Habe ich bereits abgehoben
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je redescends toujours sur mes genoux
Kehre ich immer auf meine Knie zurück
Vers celui qui m'a lancé afin de me ressourcer
Zu dem, der mich geworfen hat, um mich zu stärken
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je plane dans les hauteurs
Schwebe ich in den Höhen
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
J'ai déjà pris mon envol
Habe ich bereits abgehoben
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je redescends toujours sur mes genoux
Kehre ich immer auf meine Knie zurück
Vers celui qui m'a lancé afin de me ressourcer
Zu dem, der mich geworfen hat, um mich zu stärken
À qui irais-je?
Zu wem sollte ich gehen?
Jésus, loin de toi, tu as les paroles de la vie
Jesus, fern von dir hast du die Worte des Lebens
Que serai-je?
Was würde ich sein?
Sans la fraîcheur de ta présence et la douceur de tes parvis
Ohne die Frische deiner Gegenwart und die Süße deiner Vorhöfe
À toi je reste accroché
An dir halte ich fest
Pour ne pas être fauché
Um nicht niedergestreckt zu werden
Permets-moi de te toucher
Erlaube mir, dich zu berühren
Et de me fonder sur le rocher
Und mich auf den Felsen zu gründen
Aussi loin que je puisse monter
So weit ich auch aufsteigen mag
Je redescend à tes pieds
Kehre ich zu deinen Füßen zurück
Sur toi je peux compter
Auf dich kann ich zählen
En toi je peux me confier
Dir kann ich vertrauen
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je plane dans les hauteurs
Schwebe ich in den Höhen
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
J'ai déjà pris mon envol
Habe ich bereits abgehoben
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je redescends toujours sur mes genoux
Kehre ich immer auf meine Knie zurück
Vers celui qui m'a lancé afin de me ressourcer
Zu dem, der mich geworfen hat, um mich zu stärken
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je plane dans les hauteurs
Schwebe ich in den Höhen
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
J'ai déjà pris mon envol
Habe ich bereits abgehoben
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je redescends toujours sur mes genoux
Kehre ich immer auf meine Knie zurück
Vers celui qui m'a lancé afin de me ressourcer
Zu dem, der mich geworfen hat, um mich zu stärken
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je plane dans les hauteurs
Schwebe ich in den Höhen
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
J'ai déjà pris mon envol
Habe ich bereits abgehoben
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je redescends toujours sur mes genoux
Kehre ich immer auf meine Knie zurück
Vers celui qui m'a lancé afin de me ressourcer
Zu dem, der mich geworfen hat, um mich zu stärken
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je plane dans les hauteurs
Schwebe ich in den Höhen
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
J'ai déjà pris mon envol
Habe ich bereits abgehoben
Comme un boomerang
Wie ein Bumerang
Je redescends toujours sur mes genoux
Kehre ich immer auf meine Knie zurück
Vers celui qui m'a lancé afin de me ressourcer
Zu dem, der mich geworfen hat, um mich zu stärken





Авторы: Dena Muwayi Mwanakitata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.