El Georges - Je ne pécherai pas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Georges - Je ne pécherai pas




Je ne pécherai pas
Я не согрешу
Le péché est couché à ma porte
Грех лежит у моей двери,
Il m'a dans le collimateur et ses désirs se portent
Он взял меня на мушку, и его желания направлены
Vers moi, il faut donc que je supporte
На меня, поэтому я должен терпеть
Les attaques de tout genre et les pressions de toutes sortes
Атаки всех видов и давление всех сортов.
Le fruit qui m'est interdit me paraît délicieux
Запретный для меня плод кажется таким вкусным,
Et le serpent semble être de plus en plus malicieux
А змей кажется всё более хитрым.
Mais ce fruit me paraît aussi pernicieux
Но этот плод кажется мне также пагубным,
J'ai donc le choix entre le bien et mes sentiments viscieux
Поэтому у меня есть выбор между добром и моими порочными чувствами.
Mais quand je pense à tout ce que j'ai vécu
Но когда я думаю обо всем, что я пережил,
À toutes ces fois j'suis tombé car j'ai été vaincu
О всех тех разах, когда я падал, потому что был побежден
Par le péché que j'suis sur le point de commettre
Грехом, который я вот-вот совершу,
Je préfère m'abstenir car je ne veux pas connaître
Я предпочитаю воздержаться, потому что не хочу снова узнать
Encore une fois la dépression, l'affliction
Депрессию, страдание,
Causées par le péché, j'fais attention
Вызванные грехом, я осторожен.
Je résiste à la tentation
Я сопротивляюсь искушению
Et j'préfère avoir des bonnes intentions
И предпочитаю иметь благие намерения.
Je serre ta parole dans mon cœur afin de ne pas
Я храню твое слово в моем сердце, чтобы не
Pécher contre toi, pour ce faire je veille sur mes pas
Согрешить против тебя, для этого я слежу за своими шагами.
Je tiens bon face à la tentation
Я держусь перед лицом искушения,
Plus que tout j'préserve et j'veille sur ma sanctification
Больше всего я берегу и забочусь о своем освящении.
J'voudrais pas te décevoir
Я не хочу тебя разочаровывать
Et je me laisserai pas avoir
И не позволю себя обмануть
Par les ruses de l'ennemi, j'veux rester aux aguets
Хитростям врага, я хочу оставаться настороже,
Persévérant dans la sainteté sans divaguer (je pécherai pas)
Упорствуя в святости, не сбиваясь с пути не согрешу).
Car chaque fois que j'ai perdu la partie (je pécherai pas)
Потому что каждый раз, когда я проигрывал не согрешу),
C'est tout mon être qui en pâti (je pécherai pas)
Страдало все мое существо не согрешу).
Confesser le même péché me fatigue
Исповедоваться в одном и том же грехе меня утомляет.
Oui, ça me fatigue
Да, это меня утомляет.
J'suis sur le point de jeter l'éponge
Я готов бросить полотенце,
Hypnotisé par le père des mensonges
Загипнотизированный отцом лжи.
Depuis peu, ce péché me ronge
В последнее время этот грех меня гложет,
Ça me dérange mais je songe
Это меня беспокоит, но я думаю
À mon bien être, le mal être que j'veux crier
О своем благополучии, о том, как плохо мне, что хочется кричать.
Peut faire naître un désastre et m'en remettre
Это может привести к катастрофе, и оправиться от нее
Peut paraître encore difficile
Может показаться еще сложнее.
Je préfère me réserver
Я предпочитаю воздержаться.
Je veux pas tout foutre en l'air, j'veux préserver
Я не хочу все испортить, я хочу сохранить
Mon bonheur et conserver
Свое счастье и сберечь
Ma pureté même jusqu'à en crever
Свою чистоту, даже до смерти.
Je serre ta parole dans mon cœur afin de ne pas
Я храню твое слово в моем сердце, чтобы не
Pécher contre toi, pour ce faire je veille sur mes pas
Согрешить против тебя, для этого я слежу за своими шагами.
Je tiens bon face à la tentation
Я держусь перед лицом искушения,
Plus que tout j'préserve et j'veille sur ma sanctification
Больше всего я берегу и забочусь о своем освящении.
J'voudrais pas te décevoir
Я не хочу тебя разочаровывать
Et je me laisserai pas avoir
И не позволю себя обмануть
Par les ruses de l'ennemi, j'veux rester aux aguets
Хитростям врага, я хочу оставаться настороже,
Persévérant dans la sainteté sans divaguer (je pécherai pas)
Упорствуя в святости, не сбиваясь с пути не согрешу).
Car chaque fois que j'ai perdu la partie (je pécherai pas)
Потому что каждый раз, когда я проигрывал не согрешу),
C'est tout mon être qui en pâti (je pécherai pas)
Страдало все мое существо не согрешу).
Confesser le même péché me fatigue
Исповедоваться в одном и том же грехе меня утомляет.
Non, ça me fatigue
Нет, это меня утомляет.
J'voudrais pas perdre cette bataille
Я не хочу проиграть эту битву,
Et qui est devant moi un adversaire de taille
А передо мной противник недюжинной силы.
Je m'appuie sur toi, Jésus
Я полагаюсь на тебя, Иисус.
Je m'appuie sur toi, Jésus
Я полагаюсь на тебя, Иисус.
Oh, donne-moi la force de résister
О, дай мне силы сопротивляться,
Car je ne voudrais pas me désister
Потому что я не хочу отступать.
J'ai pas du tout envie d'y rester
Я совсем не хочу там оставаться.
Donne-moi la force de résister
Дай мне силы сопротивляться.
Je serre ta parole dans mon cœur afin de ne pas
Я храню твое слово в моем сердце, чтобы не
Pécher contre toi, pour ce faire je veille sur mes pas
Согрешить против тебя, для этого я слежу за своими шагами.
Je tiens bon face à la tentation
Я держусь перед лицом искушения,
Plus que tout j'préserve et j'veille sur ma sanctification
Больше всего я берегу и забочусь о своем освящении.
J'voudrais pas te décevoir
Я не хочу тебя разочаровывать
Et je me laisserai pas avoir
И не позволю себя обмануть
Par les ruses de l'ennemi, j'veux rester aux aguets
Хитростям врага, я хочу оставаться настороже,
Persévérant dans la sainteté sans divaguer
Упорствуя в святости, не сбиваясь с пути.
Car chaque fois que j'ai perdu la partie
Потому что каждый раз, когда я проигрывал,
C'est tout mon être qui en pâti
Страдало все мое существо.
Confesser le même péché me fatigue
Исповедоваться в одном и том же грехе меня утомляет.
Non, ça me fatigue
Нет, это меня утомляет.
Je pécherai pas
Я не согрешу.
Car chaque fois que j'ai perdu la partie
Потому что каждый раз, когда я проигрывал,
C'est tout mon être qui en pâti
Страдало все мое существо.
Confesser le même péché me fatigue
Исповедоваться в одном и том же грехе меня утомляет.
Non, ça me fatigue
Нет, это меня утомляет.





Авторы: Dena Muwayi Mwanakitata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.