Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play
with
me,
you
better
play
with
your
bitch
Spiel
mit
mir,
spiel
lieber
mit
deiner
Schlampe
Turned
a
Reggie
Miller
unto
a
split
Verwandelte
einen
Reggie
Miller
in
einen
Split
Turn
a
split
to
a
quarter
bowl
Verwandle
einen
Split
in
eine
Viertelschale
Fourth
and
one,
fuck
it,
I
dove
Vierter
und
eins,
scheiß
drauf,
ich
bin
getaucht
Junior
high,
nigga
I
drive
Junior
High,
Nigga,
ich
fahre
Get
what
you
got
if
it's
off
by
a
nose
Krieg,
was
du
hast,
wenn
es
um
eine
Nasenlänge
verfehlt
This
shit
for
the
house
but
this
ain't
no
Lowe's
Das
ist
für
das
Haus,
aber
das
ist
kein
Baumarkt
Grabbed
me
some
pots
cause
I
live
by
the
stove
Habe
mir
ein
paar
Töpfe
geschnappt,
weil
ich
am
Herd
lebe
He
was
real
until
he
told
Er
war
echt,
bis
er
es
verriet
Nah
he
was
playing
the
role
his
whole
life
Nein,
er
spielte
sein
ganzes
Leben
lang
nur
eine
Rolle
Fuck
what
you
did
boy
give
them
stripes
Scheiß
drauf,
was
du
getan
hast,
Junge,
gib
ihnen
Streifen
Come
up
off
that
dog
boy
give
that
ice
Komm
runter
von
dem
Stoff,
Junge,
gib
das
Eis
her
Don't
have
no
kids
boy
the
going
to
be
mice
Hab
keine
Kinder,
Junge,
die
werden
zu
Mäusen
You
can
hear
it
in
his
voice
he
ain't
living
that
life
Man
kann
es
an
seiner
Stimme
hören,
er
lebt
dieses
Leben
nicht
Bout
to
hit
the
road
had
to
turn
back
twice
Wollte
losfahren,
musste
zweimal
umkehren
Plug
called
said
he
had
one
at
the
right
price
Der
Lieferant
rief
an
und
sagte,
er
hätte
eins
zum
richtigen
Preis
Check
the
back
door
Check
die
Hintertür
Check
the
back
door.
Ugh
Check
die
Hintertür.
Ugh
Check
the
back
door
Check
die
Hintertür
Check
the
back
door.
Ugh
Check
die
Hintertür.
Ugh
Check
the
back
door
Check
die
Hintertür
Check
the
back
door.
Ugh
Check
die
Hintertür.
Ugh
Check
the
back
door
Check
die
Hintertür
Check
the
back
door.
Ugh
Check
die
Hintertür.
Ugh
See
my
opp
in
public
you
know
I'm
a
hit
off
Wenn
ich
meinen
Gegner
in
der
Öffentlichkeit
sehe,
weißt
du,
dass
ich
ihn
ausschalte
Can't
fit
in
my
dip
so
I
had
to
take
the
leg
off
Passt
nicht
in
meine
Tasche,
also
musste
ich
das
Bein
abnehmen
Close
range
fat
shit
knock
a
nigga
head
off
Nahkampf,
fetter
Scheiß,
schlag
einem
Nigga
den
Kopf
ab
Hopped
back
in
a
uu
then
young
niggas
sped
off
Sprang
zurück
in
einen
Wagen,
dann
fuhren
die
jungen
Niggas
davon
30
Deep
so
it
ain't
no
fighting
me
30
Leute
tief,
also
gibt
es
keinen
Kampf
gegen
mich
Hit
off
first
so
it
ain't
no
syking
me
Schlag
zuerst
zu,
also
gibt
es
kein
Psycho-Spiel
mit
mir
Cut
her
off
now
her
best
friend
liking
me
Hab
sie
abserviert,
jetzt
mag
mich
ihre
beste
Freundin
One
man
show
need
no
nigga
hyping
me
One-Man-Show,
brauche
keinen
Nigga,
der
mich
anfeuert
One
man
show
need
no
nigga
fronting
me
One-Man-Show,
brauche
keinen
Nigga,
der
mir
was
vormacht
Gave
you
the
truth
what
else
do
you
want
want
me
Habe
dir
die
Wahrheit
gesagt,
was
willst
du
noch
von
mir?
Two
door
coupe
I
don't
need
no
company
Zweitüriges
Coupé,
ich
brauche
keine
Gesellschaft
I
don't
listen
to
the
cap
rap
so
all
I
bump
is
me
Ich
höre
mir
den
Mist-Rap
nicht
an,
also
höre
ich
nur
mich
selbst
Put
that
shit
up
there,
I'll
be
ready
if
they
come
for
me
Leg
das
Zeug
da
hoch,
ich
bin
bereit,
wenn
sie
mich
holen
Can't
have
no
smoke
just
lingering
around
Kann
keinen
Ärger
einfach
so
rumhängen
lassen
762
Shells
hit
off
the
ground
762er
Hülsen
schlagen
auf
dem
Boden
auf
If
it's
short
money
then
I'm
skimping
the
pound.
Forsure
Wenn
es
knappes
Geld
ist,
dann
spare
ich
am
Pfund.
Auf
jeden
Fall
Check
the
back
door
Check
die
Hintertür
Check
the
back
door.
Ugh
Check
die
Hintertür.
Ugh
Check
the
back
door
Check
die
Hintertür
Check
the
back
door.
Ugh
Check
die
Hintertür.
Ugh
Check
the
back
door
Check
die
Hintertür
Check
the
back
door.
Ugh
Check
die
Hintertür.
Ugh
Check
the
back
door
Check
die
Hintertür
Check
the
back
door.
Ugh
Check
die
Hintertür.
Ugh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Hollman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.