Текст и перевод песни El Gordo S Aka Sony Beat feat. Wolf - Mi Guía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
empezar
a
hablarte
y
no
se
como
empezar
I
want
to
start
talking
to
you
and
I
don't
know
how
to
start
Mas
de
una
vez
lo
sueño
y
no
quiero
despertar
More
than
once
I
dream
it
and
I
don't
want
to
wake
up
Nunca
lloré
en
mi
vida,
ni
lo
volvería
a
hacer
más
I
never
cried
in
my
life,
nor
would
I
do
it
again
Prefiero
que
todos
mis
actos
en
vida
les
brinden
paz
I
prefer
that
all
my
actions
in
life
bring
them
peace
Mi
rumbo
aún
sigue
derecho
en
cada
cosecho
My
course
is
still
straight
in
every
harvest
Me
olvido
la
fecha
de
tu
partida
pero
no
el
hecho
I
forget
the
date
of
your
departure
but
not
the
fact
Me
enseñaron
que
el
hombre
que
saca
provecho
no
sirve
de
nada
I
was
taught
that
the
man
who
takes
advantage
is
worthless
Y
aunque
la
vida
sea
mala,
poner
el
pecho
And
even
if
life
is
bad,
stand
your
ground
Así
que
ahora
que
los
tengo
de
frente,
So
now
that
I
have
them
in
front
of
me,
Quisiera
decirles
que
conseguí
buenos
friends
(yeah)
I
would
like
to
tell
them
that
I
got
good
friends
(yeah)
Que
me
descarrilé
un
poco
y
se
nota
y
lo
sé
That
I
got
a
little
derailed
and
it
shows
and
I
know
it
Y
aun
de
lejos
mis
hermanas
se
cuidan
muy
bien
And
even
from
afar
my
sisters
take
good
care
of
themselves
Las
anécdotas
que
me
quedan
son
tantas,
The
anecdotes
that
I
have
left
are
so
many,
No
puedo
contar
una
sin
un
nudo
en
la
garganta
I
can't
tell
one
without
a
lump
in
my
throat
La
música
es
un
escudo
y
es
cierto
pero
no
aguanta
Music
is
a
shield
and
it's
true
but
it
doesn't
hold
up
Si
en
cada
letra
que
hago
un
te
extraño
se
me
agiganta
If
in
every
letter
I
make
a
"I
miss
you"
it
gets
huge
on
me
Basta!
No
quiero
ni
ellos
quieren
que
lo
único
Enough!
I
don't
want,
nor
do
they
want,
the
only
thing
Que
tengo
que
es
la
vida
lo
malgaste
en
recordar
I
have
that
is
life
wasted
remembering
Dos
luchadores
mi
ejemplo,
mi
luz,
mi
paz,
y
mi
templo
Two
fighters
my
example,
my
light,
my
peace,
and
my
temple
Son
el
brillar
de
mis
ojos
mi
fuerza
de
voluntad
They
are
the
sparkle
in
my
eyes
my
willpower
Es
doloroso
cuando
alguien
que
se
quiere
se
va
It's
painful
when
someone
you
love
leaves
Las
fiestas
ya
no
son
fiestas,
no
sabes
que
festejás
Parties
are
no
longer
parties,
you
don't
know
what
you're
celebrating
Saber
que
mis
hijos
por
fotos
a
sus
abues
verán
Knowing
that
my
children
will
see
their
grandparents
from
photos
Te
enseña
a
valorar
las
personas,
pero
mientras
están
It
teaches
you
to
value
people,
but
while
they
are
still
here
Tanto
tiempo
sin
verte
y
mi
mente
aun
te
recuerda
So
long
without
seeing
you
and
my
mind
still
remembers
you
Viviendo
el
día
a
día,
soportando
tanta
mierda
Living
day
to
day,
enduring
so
much
shit
Sos
la
dueña
de
mi
historia
y
de
mis
pasos,
You
are
the
owner
of
my
story
and
my
steps,
Te
estoy
llorando
mientras
bebo
el
último
trago
del
vaso
I'm
crying
for
you
as
I
drink
the
last
drink
from
the
glass
Mirando
al
cielo
y
preguntándome
por
qué,
Looking
at
the
sky
and
wondering
why,
Cada
vez
que
sueño
y
me
despierto
te
vuelvo
a
perder,
Every
time
I
dream
and
wake
up
I
lose
you
again,
Nunca
olvido
mis
raíces
si
en
vos
se
encuentra
mi
inicio,
I
never
forget
my
roots
if
my
beginning
is
found
in
you,
Pero
almas
buscaban
paz
y
no
dudaron
de
tu
juicio
But
souls
were
looking
for
peace
and
they
did
not
doubt
your
judgment
Se
que
aún
estas
presente
siempre
en
cada
decisión,
I
know
you
are
still
present
in
every
decision,
Siendo
así
imperfectamente
hecho
a
tu
perfección
Being
so
imperfectly
made
to
your
perfection
No
fue
en
vano
todo
el
tiempo
que
nos
dedicaste,
It
was
not
in
vain
all
the
time
you
dedicated
to
us,
Con
Marcos
vivimos
y
somos
lo
que
nos
enseñaste
With
Marcos
we
live
and
we
are
what
you
taught
us
Tantas
sonrisas
y
llantos,
alivios
y
sobresaltos
So
many
smiles
and
cries,
reliefs
and
jolts
Puntos
muy
bajos
y
altos
peleando
el
que
dirán
Very
low
and
high
points
fighting
what
they
will
say
Y
aunque
fue
fuerte
el
impacto
el
sentimiento
esta
intacto,
And
although
the
impact
was
strong
the
feeling
is
intact,
El
esponsor
de
mis
actos,
siempre
será
mama
The
sponsor
of
my
actions,
will
always
be
mom
La
mujer
de
mi
vida,
la
diosa
de
mi
Olimpo
The
woman
of
my
life,
the
goddess
of
my
Olympus
Se
que
sin
ti
la
situación
ya
no
sera
lo
mismo,
I
know
that
without
you
the
situation
will
no
longer
be
the
same,
Tu
corazón
que
late,
con
el
correr
del
mio,
Your
heart
that
beats,
with
the
running
of
mine,
Se
que
nada
es
suficiente
en
cada
frase
que
te
digo
I
know
nothing
is
enough
in
every
sentence
I
tell
you
Agradezco
a
mi
viejo
siempre
jugó
por
dos,
I
thank
my
old
man
he
always
played
for
two,
Siendo
el
fruto
de
la
magia
del
truco
que
hizo
con
vos
Being
the
fruit
of
the
magic
of
the
trick
he
did
with
you
Viviré
mi
vida,
disfrutando
de
mi
arte,
hasta
que
llegue
el
momento...
I
will
live
my
life,
enjoying
my
art,
until
the
moment
comes...
Que
tendré
que
ir
a
buscarte
That
I
will
have
to
go
find
you
Contestame
si
es
que
me
escuchas
Answer
me
if
you
can
hear
me
Decime
si
soy
lo
que
vos
querías
Tell
me
if
I'm
what
you
wanted
No
me
importa
si
existe
un
mas
allá
I
don't
care
if
there
is
an
afterlife
Te
dije
que
siempre
te
esperaría
I
told
you
I
would
always
wait
for
you
Y
si
existe
espero
que
me
veas
crecer
de
allá,
lejos
de
esta
vida
And
if
it
exists
I
hope
you
see
me
grow
from
there,
far
from
this
life
Que
es
una
porquería
Which
is
a
crap
Haré
de
cuenta
que
te
fuiste
de
viaje
nomas
y
cuando
haya
oscuridad
I'll
pretend
you
just
went
on
a
trip
and
when
there's
darkness
Tu
luz
será
mi
guía
Your
light
will
be
my
guide
Contestame
si
es
que
me
escuchas
Answer
me
if
you
can
hear
me
Decime
si
soy
lo
que
vos
querías
Tell
me
if
I'm
what
you
wanted
No
me
importa
si
existe
un
mas
allá
I
don't
care
if
there
is
an
afterlife
Te
dije
que
siempre
te
esperaría
I
told
you
I
would
always
wait
for
you
Y
si
existe
espero
que
me
veas
crecer
de
allá,
lejos
de
esta
vida
And
if
it
exists
I
hope
you
see
me
grow
from
there,
far
from
this
life
Que
es
una
porquería
Which
is
a
crap
Haré
de
cuenta
que
te
fuiste
de
viaje
nomas
y
cuando
haya
oscuridad
I'll
pretend
you
just
went
on
a
trip
and
when
there's
darkness
Tu
luz
será
mi
guía
Your
light
will
be
my
guide
Tu
luz
será
mí
guia
Your
light
will
be
my
guide
Tu
luz
será
mi
guía...
Your
light
will
be
my
guide...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Gabriel Rodriguez
Альбом
Mi Guia
дата релиза
21-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.