Текст и перевод песни El Gran Combo De Puerto Rico - Azuquita Pa'l Cafe
Azuquita Pa'l Cafe
Azuquita Pa'l Cafe
Qué
inspirado
el
creador
How
inspired
the
creator
was
Cuando
hizo
la
mujer
When
he
made
woman
¡Ay!
Qué
bueno
que
le
encargó
Oh!
How
good
it
was
that
he
asked
her
to
Que
se
dejara
querer
Allow
herself
to
be
loved
Y
trajo
al
mundo
esa
miel
And
he
brought
that
honey
into
the
world
Ése
debe
ser
su
nombre
That
must
be
her
name
Y
le
regaló
a
los
hombres
azuquita
pa'l
café
And
he
gave
men
a
little
sugar
for
their
coffee
¿Que
qué?,
¿que
qué?,
¿qué
fue?,
¿qué
fue?
What?,
what?,
what
was
it?,
what
was
it?
Azuquita
pa'l
café
A
little
sugar
for
coffee
¿Que
qué?,
¿que
qué?,
¿qué
fue?,
¿qué
fue?
What?,
what?,
what
was
it?,
what
was
it?
Azuquita
pa'l
café
A
little
sugar
for
coffee
Y
qué
hermosa
variedad
And
what
a
wonderful
variety
Qué
mucha
hay
para
escoger
There
are
so
many
to
choose
from
Y
a
mí
no
me
importa
cual
And
I
don't
care
which
one
it
is
Siempre
que
sea
una
mujer
As
long
as
it's
a
woman
Y
no
hay
oro
ni
diamantes
And
there
is
no
gold
or
diamonds
Que
compare
con
su
amor
That
could
compare
to
your
love
Ahí
se
rinde
el
más
valiente
The
bravest,
the
most
handsome,
and
the
best
El
más
lindo
y
el
mejor
Will
surrender
there
¿Que
qué?,
¿que
qué?,
¿qué
fue?,
¿qué
fue?
What?,
what?,
what
was
it?,
what
was
it?
El
más
lindo
y
el
mejor
The
most
handsome
and
the
best
¿Que
qué?,
¿que
qué?,
¿qué
fue?,
¿qué
fue?
What?,
what?,
what
was
it?,
what
was
it?
El
más
lindo
y
el
mejor
The
most
handsome
and
the
best
De
la
costilla
de
Adán,
oiga,
hizo
Dios
a
la
mujer
From
Adam's
rib,
listen,
God
made
woman
Y
le
regaló
a
los
hombres
un
huesito
pa'
roer
And
he
gave
men
a
little
bone
to
chew
on
Qué
sabroso
es
tener
frío
y
arrimarse
a
una
mujer
How
delicious
it
is
to
be
cold
and
move
closer
to
a
woman
Que
qué
bueno
la
sinvergüenza
cuando
se
deja
querer
What
a
good
shameless
thing
it
is
when
she
lets
herself
be
loved
¿Que
qué?,
¿que
qué?,
¿qué
fue?,
¿qué
fue?
What?,
what?,
what
was
it?,
what
was
it?
Cuando
se
deja
querer
When
she
lets
herself
be
loved
¿Que
qué?,
pero
¿que
qué?,
¿que
qué?,
diga
¿qué
fue?
What?,
but
what?,
what?,
what
was
it?
Cuando
se
deja
querer
When
she
lets
herself
be
loved
Como
le
gusta
a
usted,
azuquita
pa'l
café
As
you
like
it,
a
little
sugar
for
coffee
Miel,
ése
debe
ser
su
nombre
Honey,
that
must
be
her
name
Porque
endulzan
a
los
hombres
con
su
querer
Because
they
sweeten
men
with
their
love
Como
le
gusta
a
usted,
azuquita
pa'l
café
As
you
like
it,
a
little
sugar
for
coffee
El
que
tenga
la
suya
que
la
cuide
bien
Whoever
has
her
should
take
good
care
of
her
Si
el
que
tiene
tienda
la
debe
atender
If
you
have
a
store,
you
must
attend
to
it
Como
le
gusta
a
usted,
azuquita
pa'l
café
As
you
like
it,
a
little
sugar
for
coffee
¡Ay!,
porque
aquél
que
no
la
atienda
Oh!,
because
he
who
does
not
attend
to
her
Su
tienda
la
puede
perder,
perder
May
lose,
lose
his
store
Como
le
gusta
a
usted,
azuquita
pa'l
café
As
you
like
it,
a
little
sugar
for
coffee
Cuando,
cuando
la
tarde
languidece
When,
when
the
afternoon
goes
by
Renace
la
sombra,
moliendo
café
The
shadow
is
reborn,
grinding
coffee
Como
le
gusta
a
usted,
azuquita
pa'l
café
As
you
like
it,
a
little
sugar
for
coffee
Yo,
yo
quiero
que
le
den,
que
le
den,
que
le
den
I,
I
want
them
to
give
you,
give
you,
give
you
Azúcar,
que
le
den,
que
le
den,
que
le
den
Sugar,
give
you,
give
you,
give
you
Como
le
gusta
a
usted,
azuquita
pa'l
café
As
you
like
it,
a
little
sugar
for
coffee
Como
le
gusta
a
usted,
azúcar,
azúcar
As
you
like
it,
sugar,
sugar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flores Perin Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.