Текст и перевод песни El Gran Combo De Puerto Rico - Dejenme Tranquilo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejenme Tranquilo
Leave Me Alone
Si,
su
papá,
jaja
Yeah,
your
dad,
haha
Y
es
muy
fácil
provocar
pero,
It's
so
easy
to
provoke,
but,
Es
más
difícil
aventárselo,
It's
harder
to
face
it,
Yo
no
quería
guerrillar,
pero,
pero.
I
didn't
want
to
beef,
but,
but.
Yo
se
los
dije,
I
told
you,
Que
cuando
algo
esta
tranquilo,
se
deja,
se
deja,
When
things
are
calm,
leave
it
be,
leave
it
be,
Porque
aquí
se
va
a
formar
una
pendeja
bien
fea,
Because
a
nasty
mess
is
about
to
form
here,
Que
cuando
algo
esta
tranquilo,
se
deja,
se
deja,
When
things
are
calm,
leave
it
be,
leave
it
be,
Porque
aquí
se
va
a
formar
una
pendeja
bien
fea.
Because
a
nasty
mess
is
about
to
form
here.
Una
vez
más
se
lo
dedico,
Once
again,
I
dedicate
this,
El
incordio
que
jamás
se
han
corregido,
To
the
nuisance
that
never
got
corrected,
Que
se
fue,
volvió
y
parece
que
nunca
se
hubiese
ido,
Who
left,
came
back,
and
seems
like
they
never
left,
Le
tira
a
la
Farrukita
a
ver
si
el
polo
se
le
quita,
He
throws
shots
at
Farru's
girl,
hoping
the
stain
comes
off,
La
nenita
lo
que
hizo
fue
echarme
alguien
desconocido,
The
little
girl
just
threw
some
unknown
guy
at
me,
Quien
es?
Trepate
a
una
casa
que
no
te
vez,
Who
is
he?
Climb
a
house,
you
can't
be
seen,
Y
desde
acá
arribota
no
te
escucho
con
habilides,
And
from
up
here,
I
can't
hear
you
clearly,
Hay
mucho
ruido,
que
cansa
y
me
molesta
el
oído
There's
too
much
noise,
it
tires
me
and
bothers
my
ears
Parecido
a
alguien
que
se
esfuerza
porque
esta
estreñido,
Like
someone
straining
because
they're
constipated,
Ese
eres
tu!
Como
es
que
era
tu
nombre,
Birechuz?
That's
you!
What
was
your
name
again,
Birechuz?
Oh
Almighty,
mucho
gusto
es
Sica,
gracias
por
los
views,
Oh
Almighty,
nice
to
meet
you,
it's
Sica,
thanks
for
the
views,
Que
me
regalas,
tu
sabe
en
tu
pecho
que
no
te
igualas
That
you
give
me,
you
know
in
your
heart
you
can't
match
me
Y
que
si
desinstalo
tu
esperanza
nadie
te
la
instala,
And
if
I
uninstall
your
hope,
nobody
can
reinstall
it,
Atestigüen
mi
forma
de
expresarme
y
averigüen
Witness
my
way
of
expressing
myself
and
find
out
Como
es
que
no
existe
alguien
que
El
Sica
no
le
amortigüe
How
there's
nobody
that
El
Sica
can't
cushion
Y
que
dispringuel,
no
apuestes
los
cien
mil
And
what
a
mess,
don't
bet
a
hundred
thousand
Que
esto
es
un
limble,
destrozarte
al
carebijen
This
is
a
breeze,
destroying
you
carelessly
Este
con
tan
solo
un
single.
This
one
with
just
a
single.
Oye
almanaque,
Hey
calendar,
Realmente
yo
no
quería
mencionarte
para
darte
pauta,
I
really
didn't
want
to
mention
you
to
give
you
attention,
Pero
pensando
bien,
tu
jefe
ha
hecho
But
thinking
about
it,
your
boss
has
made
Quince
temas
contigo
y
no
te
has
pega'o,
Fifteen
songs
with
you
and
you
haven't
blown
up,
So
que
diferencia
hace
si
hago
So
what
difference
does
it
make
if
I
do
El
favor
de
barrer
tu
asquerosa
vida,
The
favor
of
sweeping
your
disgusting
life,
Como
único
tu
suena
es
cuando
mencionaste
a
El
Sica.
The
only
time
you
sound
good
is
when
you
mentioned
El
Sica.
Yo
se
los
dije,
I
told
you,
Que
cuando
algo
esta
tranquilo,
se
deja,
se
deja,
When
things
are
calm,
leave
it
be,
leave
it
be,
Porque
aquí
se
va
a
formar
una
pendeja
bien
fea,
Because
a
nasty
mess
is
about
to
form
here,
Que
cuando
algo
esta
tranquilo,
se
deja,
se
deja,
When
things
are
calm,
leave
it
be,
leave
it
be,
Porque
aquí
se
va
a
formar
una
pendeja
bien
fea.
Because
a
nasty
mess
is
about
to
form
here.
Vendido,
ustedes
no
se
rinden
Sold
out,
you
guys
don't
give
up
O
es
que
su
flow
es
hueco
aunque
lo
blinden,
Or
is
your
flow
hollow
even
if
you
shield
it,
Te
juro
no
hay
uno
que
se
distingue,
I
swear
there's
not
one
who
stands
out,
Tienen
falta
de
atención
que
me
hicieron
tirar
por
obligación
You
lack
attention,
you
made
me
throw
down
out
of
obligation
Para
despues
poner
riversa
en
la
media
presentación,
To
later
put
on
a
show
in
the
middle
of
the
presentation,
Yo
se
los
dije
que
me
dejaran
en
lo
comercial
I
told
you
to
leave
me
in
the
commercial
side
Que
yo
no
estoy
pa'
guerra
que
otras
perras
de
clase
social,
That
I'm
not
for
war
with
other
social
class
bitches,
No
has
hecho
un
party
y
el
otro
esta
cobrando
cuatrocientos,
You
haven't
done
a
party
and
the
other
is
charging
four
hundred,
Chamaquitos
no
están
en
mi
liga
ni
en
arrentamiento,
Little
kids
aren't
in
my
league,
not
even
in
renting,
Usted
no
cobra
y
eso
es
lo
más
que
me
lo
pone
a
herir
You
don't
charge
and
that's
what
hurts
me
the
most
Que
llevo
dos
meses
en
la
calle
y
el
bote
esta
a
treinta
mil,
I've
been
on
the
streets
for
two
months
and
the
pot
is
at
thirty
thousand,
Todito
mio,
el
único
en
la
nueva
que
ha
podi'o
All
mine,
the
only
one
in
the
new
generation
who's
been
able
to
Sonar
en
la
carretera
sin
medio
peso
inverti'o
Play
on
the
radio
without
investing
half
a
penny
Y
payola,
no
tengo
jefes,
nadie
me
controla,
And
payola,
I
have
no
bosses,
nobody
controls
me,
El
efectivo
cuando
canto
en
vivo
y
me
pagan
cashola,
Cash
when
I
sing
live
and
they
pay
me
cash,
Asegura'o,
confieso
que
me
llevan
avapora'o
Secured,
I
confess
they
got
me
steamed
up
Y
provocaron
que
sacara
El
Sica
que
tenia
guarda'o,
And
they
caused
me
to
bring
out
El
Sica
I
had
stored
away,
Pero
eso
bien,
Farru
cuando
tu
quieras
tus
artistas
bien
But
that's
good,
Farru
whenever
you
want
your
artists
well
Cuando
vayas
pa'
cirugía
maquillalo
y
están
bien
para
un
reparo,
When
you
go
for
surgery
put
some
makeup
on
them
and
they're
good
for
a
repair,
El
único
en
su
compa
que
esta
claro
The
only
one
in
your
company
who's
clear
Es
el
Alexio
y
por
eso
lo
aprecio
y
siempre
lo
separó.
Is
Alexio
and
that's
why
I
appreciate
him
and
always
separate
him.
El
único
fino
en
tu
compañía
se
llama
La
Bruja,
The
only
fine
one
in
your
company
is
called
La
Bruja,
Que
como
un
hombre
ha
sabido
mantenerse
neutral
Who
like
a
man
has
known
how
to
remain
neutral
Y
no
meterse
en
problemas
ajenos,
And
not
get
into
other
people's
problems,
Pero
ustedes
lo
que
quieren
es
problemas.
But
you
guys
just
want
problems.
Fueron
a
las
alfombras
rojas,
it's
true,
You
went
to
the
red
carpets,
it's
true,
Parece
que
iban
los
aros
de
baloncestos
con
unas
AIR
FORCE
ONE,
Looks
like
the
basketball
hoops
went
with
some
AIR
FORCE
ONEs,
El
frenilloso
parece
que
iba
pal
cine,
The
snaggletooth
looked
like
he
was
going
to
the
movies,
Y
a
ti
Don
Francisco,
And
you
Don
Francisco,
Parece
que
te
pintaron
la
barba
con
un
poco
de
betún.
Looks
like
they
painted
your
beard
with
some
shoe
polish.
Ustedes
no
están
en
mi
liga,
no,
You're
not
in
my
league,
no,
Déjenme
tranquilo
cantándole
a
las
bebesitas,
Leave
me
alone
singing
to
the
little
girls,
Déjenme
tranquilo,
yo
no
estoy
pal
problema,
Leave
me
alone,
I'm
not
for
problems,
Yo
estoy
pa
hacer
dinero,
para
llegar
a
las
alfombras
rojas
I'm
here
to
make
money,
to
get
to
the
red
carpets
En
menos
tiempo
que
ustedes
y
por
mi
propia
cuenta,
In
less
time
than
you
and
on
my
own,
Si
por
mi
propia
cuenta,
porque
yo
no
tengo
jefes,
Yes,
on
my
own,
because
I
have
no
bosses,
A
mi
nadie
me
manda
a
tirar,
yo
tiro
cuando
me
da
la
gana,
Nobody
tells
me
to
throw
down,
I
throw
down
when
I
feel
like
it,
Hago
lo
que
me
da
la
gana,
y
todos
los
chavos
que
me
gano
I
do
what
I
want,
and
all
the
money
I
earn
Me
los
llevo
yo
solito,
si,
yo
solito,
jajaja,
I
take
it
all
myself,
yes,
all
myself,
hahaha,
Todos
los
fines
de
semanas
partys
y
partys
y
chavos
y
chavos,
Every
weekend
parties
and
parties
and
money
and
money,
Ustedes
solamente
viven
en
el
estudio
You
only
live
in
the
studio
Y
como
viven
en
el
estudio,
no
salen
del
estudio
And
since
you
live
in
the
studio,
you
don't
leave
the
studio
Y
todo
es
el
estudio,
pero
les
falta
estudio
And
everything
is
the
studio,
but
you
lack
study
Para
poder
guerrear
conmigo.
To
be
able
to
battle
with
me.
Atentamente
el
desector
escolar
Sincerely,
the
school
dropout
Que
puede
palabrar
con
cualquiera
de
Harvard.
Who
can
talk
with
anyone
from
Harvard.
Si,
si
El
Sica,
Chalko,
L.E
Records,
Flawless
Victory,
Yeah,
yeah
El
Sica,
Chalko,
L.E
Records,
Flawless
Victory,
Y
en
el
beat,
el
sonido
más
caro,
Keko
Music!
Eyo
dimelo
Ray.
And
on
the
beat,
the
most
expensive
sound,
Keko
Music!
Eyo
tell
me
Ray.
Almighty,
te
acuerdas
cuando
dijiste
que
yo
era
tu
inspiración?
Almighty,
remember
when
you
said
I
was
your
inspiration?
Pues
te
cumplí
un
sueño,
tu
inspiración
menciono
tu
nombre,
jajaja.
Well,
I
fulfilled
your
dream,
your
inspiration
mentions
your
name,
hahaha.
Y
tu
frenilloso,
porque
ni
tu
nombre
voy
a
decir,
And
you
snaggletooth,
because
I
won't
even
say
your
name,
A
ti
lo
que
te
duele
es
que
yo
nunca
te
he
tratado
como
un
artista
What
hurts
you
is
that
I've
never
treated
you
like
an
artist
Y
nunca
te
trataré
como
uno,
porque
tu
no
cantas,
And
I
will
never
treat
you
like
one,
because
you
don't
sing,
Tu
no
tienes
imagen,
tu
no
tienes
vestimenta,
You
have
no
image,
you
have
no
style,
Tu
estas
malo,
malo,
malo,
pero
malo,
pero
malo
malo.
You're
bad,
bad,
bad,
but
bad,
but
bad
bad.
Nano
De
La
Geezy,
el
piratero
por
encima
de
tus
pirateros,
Nano
De
La
Geezy,
the
pirate
above
your
pirates,
Que
de
hecho
tus
pirateros
tampoco
valen
algo.
In
fact,
your
pirates
are
worthless
too.
00692,
Sabana
Hoyo,
dicelo
Gabeteee!
00692,
Sabana
Hoyo,
tell
them
Gabeteee!
No
estoy
pa'
más
nadie,
dejenme
tranquilo,
si,
déjenme
tranquilo,
I'm
not
for
anyone
else,
leave
me
alone,
yes,
leave
me
alone,
Hasta
aquí
llego
sus
cinco
minutos
de
pauta,
This
is
the
end
of
your
five
minutes
of
fame,
Se
acabo,
se
acabo,
Chalko
apagame
el
micrófono
It's
over,
it's
over,
Chalko
turn
off
the
microphone
Que
yo
no
vuelvo
a
hacer
más
tiraera,
I'm
not
doing
any
more
diss
tracks,
La
madre
que
me
salga
un
kid
detras
de
las
tiraeras,
May
my
mother
give
birth
to
a
kid
after
the
diss
tracks,
Vamonos
pa
las
babys,
Let's
go
to
the
girls,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.