Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esos Ojitos Negros
Diese kleinen schwarzen Augen
Esos
ojitos
negros,
que
me
miraban
Diese
kleinen
schwarzen
Augen,
die
mich
ansahen
Esa
mirada
extraña,
que
me
turbaba
Dieser
seltsame
Blick,
der
mich
verwirrte
Esas
palabras
tuyas,
maravillosas
Jene
wundervollen
Worte
von
dir
Esos
besos
robados
y
tantas
cosas
Jene
gestohlenen
Küsse
und
so
viele
Dinge
¿Quién
te
separó
de
mi?
Wer
hat
dich
von
mir
getrennt?
¿Quién
me
robo
tu
querer?
Wer
hat
mir
deine
Liebe
geraubt?
Lo
que
yo
sufrí
por
ti,
nunca
lo
vas
a
saber
Was
ich
für
dich
gelitten
habe,
wirst
du
nie
erfahren
No
te
puedo
perdonar,
pero
no
obstante
Ich
kann
dir
nicht
verzeihen,
aber
trotzdem
No
te
podré
olvidar,
ni
un
solo
instante
Werde
ich
dich
nicht
vergessen
können,
nicht
einen
einzigen
Augenblick
¡Nadie
sabrá
jamás!
¡Cuanto
te
quise!
Niemand
wird
je
erfahren!
Wie
sehr
ich
dich
liebte!
¡Nadie
comprenderá!
¿Qué
nos
pasó?
Niemand
wird
verstehen!
Was
mit
uns
geschah?
Aunque
el
mundo
ría
feliz,
¡yo
estaré
triste!
Auch
wenn
die
Welt
glücklich
lacht,
ich
werde
traurig
sein!
Esperando
el
retorno,
de
nuestro
amor
Wartend
auf
die
Rückkehr
unserer
Liebe
¡Nadie
sabrá
jamás!
¡Cuánto
te
quise!
Niemand
wird
je
erfahren!
Wie
sehr
ich
dich
liebte!
¡Nadie
comprenderá!
¿Qué
nos
pasó?
Niemand
wird
verstehen!
Was
mit
uns
geschah?
Aunque
el
mundo
ría
feliz,
¡yo
estare
triste!
Auch
wenn
die
Welt
glücklich
lacht,
ich
werde
traurig
sein!
Esperando
el
retorno
Wartend
auf
die
Rückkehr
Esperando
el
retorno
Wartend
auf
die
Rückkehr
Esperando
el
retorno...
Wartend
auf
die
Rückkehr...
¡De
nuestro
amor!
Unserer
Liebe!
(Si
yo
encuentro
esos
ojitos,
¡voy
a
ser
feliz!)
(Wenn
ich
diese
kleinen
Augen
finde,
werde
ich
glücklich
sein!)
Esos
ojitos
negros
que
embrujan,
me
han
hechizado
a
mí
Diese
kleinen
schwarzen
Augen,
die
bezaubern,
haben
mich
verhext
(Si
yo
encuentro
esos
ojitos,¡voy
a
ser
feliz!)
(Wenn
ich
diese
kleinen
Augen
finde,
werde
ich
glücklich
sein!)
De
mi
vida,
de
mi
vida,
son
la
luz
Meines
Lebens,
meines
Lebens,
sind
sie
das
Licht
Sin
ellos
no
puedo
vivir
Ohne
sie
kann
ich
nicht
leben
(Si
yo
encuentro
esos
ojitos,
¡voy
a
ser
feliz!)
(Wenn
ich
diese
kleinen
Augen
finde,
werde
ich
glücklich
sein!)
¡Charly,
hay
ojos,
de
miles
colores!
¡Negritos
me
gustan
a
mí!
Charly,
es
gibt
Augen
in
tausend
Farben!
Die
kleinen
Schwarzen
gefallen
mir!
(Si
yo
encuentro
esos
ojitos,
¡voy
a
ser
feliz!)
(Wenn
ich
diese
kleinen
Augen
finde,
werde
ich
glücklich
sein!)
Por
eso,
voy
a
ser
un
infeliz,
si
no
encuentro
esos
ojitos,
mi
dulce
amor
Deshalb
werde
ich
unglücklich
sein,
wenn
ich
diese
kleinen
Augen
nicht
finde,
meine
süße
Liebe
(Bellos
tus
ojitos,
negros),
¡pero
que
bellos,
bellos
tus
ojitos
negros!
(Schön
sind
sie,
deine
kleinen
schwarzen
Augen),
aber
wie
schön,
schön
sind
deine
kleinen
schwarzen
Augen!
(Si
no
me
miran
me
muero),
si
no
me
miran
me
desespero
(Wenn
sie
mich
nicht
ansehen,
sterbe
ich),
wenn
sie
mich
nicht
ansehen,
verzweifle
ich
(Bellos
tus
ojitos,
negros),
mírame,
más,
mírame
así
(Schön
sind
sie,
deine
kleinen
schwarzen
Augen),
schau
mich
an,
mehr,
schau
mich
so
an
(Si
no
me
miran
me
muero),
por
favor,
mírame
a
mí
(Wenn
sie
mich
nicht
ansehen,
sterbe
ich),
bitte,
schau
mich
an
(Bellos
tus
ojitos,
negros),
que
no
ves,
que
tú
mirar
me
provoca
(Schön
sind
sie,
deine
kleinen
schwarzen
Augen),
siehst
du
nicht,
dass
dein
Blick
mich
provoziert
(Si
no
me
miran
me
muero),
¡ven
y
dame
ese
consuelo!
(Wenn
sie
mich
nicht
ansehen,
sterbe
ich),
komm
und
gib
mir
diesen
Trost!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Arcusa, M. De La Calva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.