Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
que
tuve
que
volver
a
andar
Ich,
der
wieder
laufen
lernen
musste
Cuando
miras
pa'
delante
y
no
ves
nah
Wenn
du
nach
vorne
schaust
und
nichts
siehst
La
música
me
dio
salida
y
entrada
de
primera
fila
pa'
amar
Die
Musik
gab
mir
einen
Ausweg
und
einen
Logenplatz
zum
Lieben
Pero
no
entendí
la
función
man
Aber
ich
habe
die
Vorstellung
nicht
verstanden,
Mann
Ya
ni
me
sorprende
lo
que
he
visto
Mich
überrascht
nicht
mal
mehr,
was
ich
gesehen
habe
Es
más,
ya
ni
insisto
Mehr
noch,
ich
bestehe
nicht
mal
mehr
darauf
Que
venga
lo
que
quiera,
que
estoy
listo
Soll
kommen,
was
will,
ich
bin
bereit
Yo
seré
escritura
pura
y
dura
hasta
mi
RIP,
bro
Ich
werde
reines,
hartes
Schreiben
sein
bis
zu
meinem
RIP,
Bro
No
quiero
más
vidas,
no
soy
cristo
Ich
will
keine
weiteren
Leben,
ich
bin
nicht
Christus
Mi
corazón
ya
dictó,
y
aunque
esté
muerto
Mein
Herz
hat
schon
diktiert,
und
obwohl
es
tot
ist
Sigue
intacto
como
Keops
en
Egipto
Bleibt
es
intakt
wie
Cheops
in
Ägypten
¿Y
si
lo
di
todo
o
no?
Und
ob
ich
alles
gab
oder
nicht?
Qué
más
da,
insisto
Was
macht
das
schon,
sage
ich
El
dolor
recuerda
que
aún
existo
Der
Schmerz
erinnert
daran,
dass
ich
noch
existiere
Frágil
como
cristal,
hábil
como
la
mano
de
un
pintor
Zerbrechlich
wie
Kristall,
geschickt
wie
die
Hand
eines
Malers
Te
dibujaré
en
mi
mente
y
seré
adicto
Ich
werde
dich
in
meinen
Gedanken
zeichnen
und
süchtig
sein
Adicto
al
instante
que
recuerdo
eternamente
Süchtig
nach
dem
Augenblick,
an
den
ich
mich
ewig
erinnere
Lo
eterno
no
es
que
sea
mejor
tampoco
es
suficiente
Das
Ewige
ist
nicht
unbedingt
besser,
es
ist
auch
nicht
genug
Solo,
sale
solo
Allein,
es
kommt
von
allein
Me
siento
y
escribo
y
sale
solo
este
dolor
Ich
setze
mich
hin
und
schreibe,
und
dieser
Schmerz
kommt
von
allein
Solo,
sale
solo
quien
soy
yo
Allein,
es
kommt
von
allein
heraus,
wer
ich
bin
Estoy
perdiendo
la
cara
por
ti
y
hasta
el
color
Ich
verliere
wegen
dir
mein
Gesicht
und
sogar
die
Farbe
Déjame
andar,
a
un
punto
llegaré
Lass
mich
gehen,
irgendwann
komme
ich
an
einem
Punkt
an
Donde
todo
me
de
igual,
donde
ya
no
sienta
que
Wo
mir
alles
egal
ist,
wo
ich
nicht
mehr
fühle,
dass
Dar
un
paso
sea
tan
duro
como
preguntar
¿por
qué?
Ein
Schritt
zu
tun
so
schwer
ist
wie
die
Frage
nach
dem
Warum
Yo
no
sé,
déjame
andar,
ya
aprenderé
Ich
weiß
es
nicht,
lass
mich
gehen,
ich
werde
es
schon
lernen
Ponte
a
contar
las
veces
que
te
han
dicho
para
que
Fang
an
zu
zählen,
wie
oft
dir
gesagt
wurde,
wozu
Lo
que
estás
haciendo
es
mierda,
no
vale
el
peso
Was
du
machst,
ist
Scheiße,
es
ist
nicht
das
Gewicht
wert
De
las
horas
que
metes
en
cada
papel
Der
Stunden,
die
du
in
jedes
Blatt
Papier
steckst
Y
que
te
escuchen
cuatro
gatos,
no
ves
que
sales
perdiendo
Und
dass
dir
nur
vier
Katzen
zuhören,
siehst
du
nicht,
dass
du
verlierst?
Pero
la
vida
es
eso,
¿no
veis
que
es
cíclico?
Aber
das
Leben
ist
so,
seht
ihr
nicht,
dass
es
zyklisch
ist?
Que
llegar
a
la
cima
es
personal
y
no
algo
público
Dass
den
Gipfel
zu
erreichen
etwas
Persönliches
ist
und
nichts
Öffentliches
¿O
acaso
quienes
no
pueden
cumplir
su
puto
sueño
Oder
verdienen
etwa
diejenigen,
die
ihren
verdammten
Traum
nicht
erfüllen
können
No
merecen
estar
vivos
y
querer
sentirse
únicos?
Es
nicht,
am
Leben
zu
sein
und
sich
einzigartig
fühlen
zu
wollen?
Dile
al
sol
que
no
salga
porque
haya
nubes
Sag
der
Sonne,
sie
soll
nicht
aufgehen,
weil
Wolken
da
sind
Dile
al
padre
de
una
familia
que
sufre,
que
no
vaya
al
curro
Sag
dem
Vater
einer
leidenden
Familie,
er
soll
nicht
zur
Arbeit
gehen
Que
porque
nadie
ve
lo
que
hace
por
detrás
Dass,
weil
niemand
sieht,
was
er
im
Hintergrund
tut
Parece
que
pensáis
que
no
vale
una
mierda
y
es
ridículo
Scheint
ihr
zu
denken,
dass
es
einen
Scheiß
wert
ist,
und
das
ist
lächerlich
Dios
se
despidió
de
mí
cuando
solo
era
un
crío
Gott
hat
sich
von
mir
verabschiedet,
als
ich
nur
ein
Kind
war
Y
escribir
será
mi
redención
le
pese
a
quien
le
pese
Und
Schreiben
wird
meine
Erlösung
sein,
wem
auch
immer
es
nicht
passt
Perdí
la
fe
en
el
mundo,
la
tuve
en
mí
Ich
verlor
den
Glauben
an
die
Welt,
ich
hatte
ihn
an
mich
Y
aprendí
que
valgo
lo
que
algún
profe
dio
por
perdido.
Und
ich
lernte,
dass
ich
das
wert
bin,
was
irgendein
Lehrer
für
verloren
hielt.
El
mismo
discurso,
la
mierda
de
ayer
Dieselbe
Rede,
die
Scheiße
von
gestern
El
por
qué
no
buscas
un
futuro
que
dé
de
comer
Die
Frage,
warum
du
dir
keine
Zukunft
suchst,
die
dich
ernährt
No
quiero
ser
otro
esclavo
de
palabras
sordas
Ich
will
kein
weiterer
Sklave
tauber
Worte
sein
Que
solo
hablan
lo
que
quieren
que
oigan
si
lo
dejan
ver
Die
nur
das
sagen,
was
andere
hören
wollen,
wenn
man
es
durchblicken
lässt
El
mismo
discurso,
la
mierda
de
ayer
Dieselbe
Rede,
die
Scheiße
von
gestern
El
por
qué
no
buscas
un
futuro
que
dé
de
comer
Die
Frage,
warum
du
dir
keine
Zukunft
suchst,
die
dich
ernährt
No
quiero
ser
otro
esclavo
de
palabras
sordas
Ich
will
kein
weiterer
Sklave
tauber
Worte
sein
Que
solo
hablan
lo
que
quieren
que
oigan
si
lo
dejan
ver
Die
nur
das
sagen,
was
andere
hören
wollen,
wenn
man
es
durchblicken
lässt.
No
es
que
no
te
dejen
ver,
es
que
no
hay
color
Es
ist
nicht
so,
dass
sie
dich
nicht
sehen
lassen,
es
ist
so,
dass
es
keine
Farbe
gibt
Lo
esencial
es
invisible
a
los
ojos,
lo
evidente
no
Das
Wesentliche
ist
für
die
Augen
unsichtbar,
das
Offensichtliche
nicht
Tienes
que
aprender
a
mirar
más
hacia
adelante
Du
musst
lernen,
mehr
nach
vorne
zu
schauen
Y
asumir
que
el
pasado
solo
será
un
referente
Und
akzeptieren,
dass
die
Vergangenheit
nur
ein
Bezugspunkt
sein
wird
Sumido
en
una
mierda
sin
retorno
Versunken
in
einer
Scheiße
ohne
Wiederkehr
Ya
con
veinticuatro,
y
los
bolsillos
rotos
Schon
mit
vierundzwanzig
und
kaputten
Taschen
Buscando
algo
que
hacer
y
no
dejar
pasar
los
años
Suchend
nach
etwas
zu
tun
und
die
Jahre
nicht
verstreichen
zu
lassen
Si,
ya
lo
sé,
pero
no
es
fácil
reparar
el
daño
Ja,
ich
weiß
es
schon,
aber
es
ist
nicht
leicht,
den
Schaden
zu
beheben
He
visto
morir
a
mi
perro
en
mis
brazos
Ich
habe
meinen
Hund
in
meinen
Armen
sterben
sehen
Después
de
dieciséis
inviernos,
durmiendo
en
mí
regazo
Nach
sechzehn
Wintern,
schlafend
auf
meinem
Schoß
He
enterrado
amigos
de
la
infancia
Ich
habe
Kindheitsfreunde
begraben
Familia
y
sueños,
he
perdido
la
ilusión
que
no
lo
empeño
Familie
und
Träume,
ich
habe
die
Hoffnung
verloren,
ich
setze
nichts
mehr
darauf
He
dejado
curro,
me
han
partido
la
cara
Ich
habe
Jobs
gekündigt,
man
hat
mir
das
Gesicht
eingeschlagen
Y
no
me
dolió
ni
la
mitad
que
cuando
me
di
cuenta
que
no
estabas
Und
es
tat
nicht
halb
so
weh,
wie
als
ich
merkte,
dass
du
nicht
da
warst
Y
para
qué,
si
ya
no
creo
en
el
amor
Und
wozu,
wenn
ich
nicht
mehr
an
die
Liebe
glaube
Dudo
mucho
que
exista
alguien
fuera
para
curar
mi
dolor
Ich
bezweifle
stark,
dass
es
da
draußen
jemanden
gibt,
um
meinen
Schmerz
zu
heilen
Y
yo
que
ya
no
tengo
musas,
tengo
rachas
Und
ich,
der
keine
Musen
mehr
hat,
habe
Phasen
Cambié
la
inspiración
por
noches
con
folios
para
tachar
Ich
tauschte
die
Inspiration
gegen
Nächte
mit
Blättern
zum
Durchstreichen
Y
ya
no
espero
que
me
escribas
de
borracha
Und
ich
erwarte
nicht
mehr,
dass
du
mir
betrunken
schreibst
Yo
bebo
solo
en
el
parque
y
tú
me
pides
que
no
beba
más
Ich
trinke
allein
im
Park
und
du
bittest
mich,
nicht
mehr
zu
trinken
Entiendo
que
nuestro
mundo
es
demasiado
dispar
Ich
verstehe,
dass
unsere
Welt
zu
verschieden
ist
Tú
disparas
flechas
al
pecho
y
yo
siempre
a
matar
Du
schießt
Pfeile
auf
die
Brust
und
ich
immer,
um
zu
töten
Comprendo
que
nuestro
camino
nos
lleva
cruzar
Ich
begreife,
dass
unsere
Wege
sich
kreuzen
Fue
bonito
mientras
pudo
serlo
pero
ya
no
hay
más
Es
war
schön,
solange
es
sein
konnte,
aber
da
ist
nichts
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anglero Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.