Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Licor de Tu Boquita
Likör aus deinem Mündchen
Nena
linda
dame
un
beso
de
esos
labios
deliciosos
Süße
Kleine,
gib
mir
einen
Kuss
von
diesen
köstlichen
Lippen
Y
quiero
besarte
en
la
boca
y
embriagarme
de
pasión
Und
ich
möchte
dich
auf
den
Mund
küssen
und
mich
mit
Leidenschaft
berauschen
El
licor
de
tu
boquita
que
sabe
a
besos
de
novia
Der
Likör
aus
deinem
Mündchen,
der
wie
die
Küsse
einer
Braut
schmeckt
Y
negra
linda
dame
un
beso
que
me
embrriague
de
pasión
Und
meine
Schöne,
gib
mir
einen
Kuss,
der
mich
mit
Leidenschaft
berauscht
No
te
apures
que
yo
soy
todito
para
ti
Keine
Eile,
denn
ich
gehöre
ganz
dir
Que
no
te
apures
nene
porque
tu
papa
vasile
de
noche
y
día
Dass
du
keine
Eile
hast,
Süße,
denn
dein
Liebster
genießt
Tag
und
Nacht
Que
tu
boquita
tan
linda
quiero
besar
por
que
es
néctar
de
ambrosia
Dass
ich
dein
Mündchen,
so
hübsch,
küssen
will,
denn
es
ist
Nektar
der
Ambrosia
Y
el
licor
de
tu
boquita
endulzar
todo
mi
ser
Und
der
Likör
aus
deinem
Mündchen
wird
mein
ganzes
Sein
versüßen
Yo
quiero
besarte
la
boca
y
embrigarme
de
placer,
mujer
Ich
möchte
dich
auf
den
Mund
küssen
und
mich
mit
Vergnügen
berauschen,
Frau
Que
no
te
apures
nene
porque
tu
papa
vasile
de
noche
y
día
Dass
du
keine
Eile
hast,
Süße,
denn
dein
Liebster
genießt
Tag
und
Nacht
Que
tu
boquita
tan
linda
quiero
besar
por
que
es
néctar
de
ambrosia
Dass
ich
dein
Mündchen,
so
hübsch,
küssen
will,
denn
es
ist
Nektar
der
Ambrosia
Esos
besos
deliciosos
endulzan
la
vida
mía
Diese
köstlichen
Küsse
versüßen
mein
Leben
Y
no
te
apures
nene
por
que
tu
papa
vacile
de
noche
y
día
Und
keine
Eile,
Süße,
denn
dein
Liebster
genießt
Tag
und
Nacht
Que
no
te
apures
nene
porque
tu
papa
vacile
de
noche
y
día
Dass
du
keine
Eile
hast,
Süße,
denn
dein
Liebster
genießt
Tag
und
Nacht
Que
tu
boquita
tan
linda
quiero
besar
por
que
es
néctar
de
ambrosia
Dass
ich
dein
Mündchen,
so
hübsch,
küssen
will,
denn
es
ist
Nektar
der
Ambrosia
Que
no
te
apures
nene
porque
tu
papa
vacile
de
noche
y
día
Dass
du
keine
Eile
hast,
Süße,
denn
dein
Liebster
genießt
Tag
und
Nacht
Que
tu
boquita
tan
linda
quiero
besar
por
que
es
néctar
de
ambrosia
Dass
ich
dein
Mündchen,
so
hübsch,
küssen
will,
denn
es
ist
Nektar
der
Ambrosia
Tan
dulce
como
la
miel,
tan
ardiente
como
el
fuego
So
süß
wie
Honig,
so
heiß
wie
Feuer
Cuando
me
besas
mujer,
digo
agua,
que
me
quemo
Wenn
du
mich
küsst,
Frau,
rufe
ich:
Wasser,
ich
verbrenne!
Que
no
te
apures
nene
porque
tu
papa
vacile
de
noche
y
día
Dass
du
keine
Eile
hast,
Süße,
denn
dein
Liebster
genießt
Tag
und
Nacht
Que
tu
boquita
tan
linda
quiero
besar
por
que
es
néctar
de
ambrosia
Dass
ich
dein
Mündchen,
so
hübsch,
küssen
will,
denn
es
ist
Nektar
der
Ambrosia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Placido Acevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.