El Gran Combo De Puerto Rico - Me Libere - перевод текста песни на немецкий

Me Libere - El Gran Combo De Puerto Ricoперевод на немецкий




Me Libere
Ich habe mich befreit
Me liberé, me liberé
Ich habe mich befreit, ich habe mich befreit
Gracias a Dios, me liberé
Gott sei Dank, ich habe mich befreit
Me liberé, me liberé
Ich habe mich befreit, ich habe mich befreit
Gracias al cielo, me liberé
Dem Himmel sei Dank, ich habe mich befreit
Me liberé de mujeres perversas que quieren hacer mi vida de cuadritos
Ich habe mich von bösartigen Frauen befreit, die mir das Leben zur Hölle machen wollen
Me liberé de chicas sin escrúpulos, me liberé de Olga y Socorrito
Ich habe mich von skrupellosen Mädchen befreit, ich habe mich von Olga und Socorrito befreit
Me liberé de Nancy, de Rebeca, de Olga, Damaris, Celia y de Gissel
Ich habe mich von Nancy, von Rebeca, von Olga, Damaris, Celia und von Gissel befreit
Me liberé también de Raquel
Ich habe mich auch von Raquel befreit
Gracias a Dios, me liberé
Gott sei Dank, ich habe mich befreit
Me liberé de Mariela y de Fe
Ich habe mich von Mariela und von Fe befreit
Gracias al cielo, me liberé
Dem Himmel sei Dank, ich habe mich befreit
Me liberé de mujeres perversas que quieren hacer mi vida de cuadritos
Ich habe mich von bösartigen Frauen befreit, die mir das Leben zur Hölle machen wollen
Me liberé de chicas sin escrúpulos, me liberé de Olga y Socorrito
Ich habe mich von skrupellosen Mädchen befreit, ich habe mich von Olga und Socorrito befreit
Me liberé de Nancy, de Rebeca, de Olga, Damaris, Celia y de Gissel
Ich habe mich von Nancy, von Rebeca, von Olga, Damaris, Celia und von Gissel befreit
Me liberé también de Raquel
Ich habe mich auch von Raquel befreit
Gracias a Dios, me liberé
Gott sei Dank, ich habe mich befreit
Me liberé de Mariela y de Fe
Ich habe mich von Mariela und von Fe befreit
Gracias al cielo, me liberé
Dem Himmel sei Dank, ich habe mich befreit
Todas me insultaban, me decían: "Mujeriego, no te dejaré vivir en paz
Sie alle beschimpften mich, sagten zu mir: "Frauenheld, ich lasse dich nicht in Frieden leben
Donde quiera que te encuentre te la formo"
Wo immer ich dich treffe, mache ich dir eine Szene"
Y no por qué será
Und ich weiß nicht, warum das so ist
Pero que todas me insultaban, me decían: "Mujeriego, no te dejaré vivir en paz
Aber sie alle beschimpften mich, sagten zu mir: "Frauenheld, ich lasse dich nicht in Frieden leben
Donde quiera que te encuentre te la formo"
Wo immer ich dich treffe, mache ich dir eine Szene"
Y yo me pregunto, y yo no me explico
Und ich frage mich, und ich kann es mir nicht erklären
¿Qué razón ellas tendrán?
Welchen Grund werden sie wohl haben?
Por eso lo tuve que hacer
Deshalb musste ich es tun
Me liberé, me liberé
Ich habe mich befreit, ich habe mich befreit
Gracias a Dios, me liberé
Gott sei Dank, ich habe mich befreit
Me liberé, me liberé
Ich habe mich befreit, ich habe mich befreit
Gracias al cielo, me liberé
Dem Himmel sei Dank, ich habe mich befreit
Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé
Ich will keine Komplikationen mehr, deshalb habe ich mich befreit
Fueron tantas las presiones que me puse los patines
Es gab so viel Druck, dass ich die Beine in die Hand nahm
Me puse en bolina y tuve que correr
Ich geriet in Schwierigkeiten und musste rennen
Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé
Ich will keine Komplikationen mehr, deshalb habe ich mich befreit
Mujeres egoístas, me querían solo para ellas
Egoistische Frauen, sie wollten mich nur für sich
Para ellas nada más y así no puede ser
Nur für sich allein, und so kann es nicht sein
Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé
Ich will keine Komplikationen mehr, deshalb habe ich mich befreit
Recuerdo a mi madre cuando les decía
Ich erinnere mich an meine Mutter, als sie zu ihnen sagte
"Bendito, si él es un muchacho bueno, si ese es un hombre de bien"
"Ach Gott, er ist doch ein guter Junge, er ist ein anständiger Mann"
Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé
Ich will keine Komplikationen mehr, deshalb habe ich mich befreit
A toditas les quiero decir que el amor hay que compartirlo
Ihnen allen möchte ich sagen, dass man Liebe teilen muss
Y si no, I'm sorry, goodbye, my girl
Und wenn nicht, I'm sorry, goodbye, my girl
Yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé
Ich will keine Komplikationen mehr, deshalb habe ich mich befreit
Libre yo soy
Frei bin ich
Me liberé, me liberé
Ich habe mich befreit, ich habe mich befreit
Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé
Ich will keine Komplikationen mehr, deshalb habe ich mich befreit
Y no me debo a nadie
Und ich bin niemandem etwas schuldig
Me liberé, me liberé
Ich habe mich befreit, ich habe mich befreit
Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?
Mehr Komplikationen will ich nicht, wozu auch?
Ya resolví todo' esos líos, ya yo no quiero saber
Ich habe all diesen Ärger gelöst, ich will nichts mehr davon wissen
Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?
Mehr Komplikationen will ich nicht, wozu auch?
Ahora soy libre, sin problema, buena vida me daré
Jetzt bin ich frei, ohne Probleme, ich werde mir ein gutes Leben machen
Sí, yo (me liberé, me liberé)
Ja, ich (ich habe mich befreit, ich habe mich befreit)
Me liberé (me liberé, me liberé)
Ich habe mich befreit (ich habe mich befreit, ich habe mich befreit)
Sí, yo (me liberé, me liberé)
Ja, ich (ich habe mich befreit, ich habe mich befreit)
Me liberé (me liberé, me liberé)
Ich habe mich befreit (ich habe mich befreit, ich habe mich befreit)
Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?
Mehr Komplikationen will ich nicht, wozu auch?
Yo no quiero que me digan lo que yo tengo que hacer
Ich will nicht, dass man mir sagt, was ich tun muss
Más complicaciones yo no quiero, ¿para qué?
Mehr Komplikationen will ich nicht, wozu auch?
Que yo no quiero cantaleta, de todo yo me cansé
Ich will kein Gezeter mehr, ich habe alles satt
Sí, yo (me liberé, me liberé)
Ja, ich (ich habe mich befreit, ich habe mich befreit)
Me liberé (me liberé, me liberé)
Ich habe mich befreit (ich habe mich befreit, ich habe mich befreit)
Sí, yo (me liberé, me liberé)
Ja, ich (ich habe mich befreit, ich habe mich befreit)
Me liberé (me liberé, me liberé)
Ich habe mich befreit (ich habe mich befreit, ich habe mich befreit)
Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé
Ich will keine Komplikationen mehr, deshalb habe ich mich befreit
Si me siento bien
Ich fühle mich gut
Me liberé, me liberé
Ich habe mich befreit, ich habe mich befreit
Que yo no quiero más complicaciones, por eso me liberé
Ich will keine Komplikationen mehr, deshalb habe ich mich befreit
Pregúntale a Julito o a Ithier
Frag Julito oder Ithier
Me liberé, me liberé
Ich habe mich befreit, ich habe mich befreit





Авторы: Julio Castro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.