Ella como nadie como nadie es ella, un ángel que llego a mi vida tan bella como una estrella.
Sie wie niemand, wie niemand ist sie, ein Engel, der in mein Leben kam, so schön wie ein Stern.
Nadie ilumino mi vida como la ilimuna tus ojos, nadie acaricio mi alma con esa ternura y ese amor, nunca había sentido fuego así de esta manera qui en mi corazón
Niemand erhellte mein Leben wie deine Augen es erhellen, niemand streichelte meine Seele mit dieser Zärtlichkeit und dieser Liebe, niemals hatte ich Feuer so auf diese Weise hier in meinem Herzen gefühlt.
Y es que sabe darlo todo en el amor ella es mi vida toda la ilusión
Und es ist so, dass sie alles in der Liebe zu geben weiß, sie ist mein Leben, all meine Hoffnung.
Es el manantial que bebo sin medida, brillo de mi vida, luz de mi razón.
Sie ist die Quelle, aus der ich ohne Maß trinke, Glanz meines Lebens, Licht meiner Vernunft.
Un ángel que llego a mi vida para hacer su vida junto con mi amor
Ein Engel, der in mein Leben kam, um ihr Leben zusammen mit meiner Liebe zu gestalten.
Lucero que siempre me guía yo no se que haría si me falta su resplandor
Ein Leitstern, der mich immer führt, ich wüsste nicht, was ich täte, wenn mir ihr Strahlen fehlte.
Creí que solo en dulces sueños el amor que tengo era posible y me equivoque y hoy cuando alguien me pregunta yo le contesto que lo encontré, que el amor que ella me ha dado es el amor que siempre soñé
Ich glaubte, nur in süßen Träumen wäre die Liebe, die ich habe, möglich, und ich irrte mich, und heute, wenn mich jemand fragt, antworte ich ihm, dass ich sie gefunden habe, dass die Liebe, die sie mir gegeben hat, die Liebe ist, von der ich immer träumte.
Coro
Refrain
Nadie como ella, nadie como ella, ella como nadie como nadie es ella
Niemand wie sie, niemand wie sie, sie wie niemand, wie niemand ist sie.
Nadie como ella, nadie como ella, ella como nadie, como nadie es ella en mí.
Niemand wie sie, niemand wie sie, sie wie niemand, wie niemand ist sie in mir.
Es un ángel que llego a mi vida para hacer su vida junto con mi amor
Ein Engel, der in mein Leben kam, um ihr Leben zusammen mit meiner Liebe zu gestalten.
Lucero que siempre me guía yo no se que haría si me falta su resplandor
Ein Leitstern, der mich immer führt, ich wüsste nicht, was ich täte, wenn mir ihr Strahlen fehlte.
Creí que solo en dulces sueños el amor que tengo era posible y me equivoque y hoy cuando alguien me pregunta yo le contesto que lo encontré, que el amor que ella me ha dado es el amor que siempre soñé
Ich glaubte, nur in süßen Träumen wäre die Liebe, die ich habe, möglich, und ich irrte mich, und heute, wenn mich jemand fragt, antworte ich ihm, dass ich sie gefunden habe, dass die Liebe, die sie mir gegeben hat, die Liebe ist, von der ich immer träumte.
Coro
Refrain
Nadie como ella, nadie como ella, ella como nadie como nadie es ella
Niemand wie sie, niemand wie sie, sie wie niemand, wie niemand ist sie.
Nadie como ella, nadie como ella, ella como nadie, como nadie es ella en mí.
Niemand wie sie, niemand wie sie, sie wie niemand, wie niemand ist sie in mir.
Coro2
Refrain
2
Ella es tan bella como una estrella:
Sie ist so schön wie ein Stern:
Es mi tipo de mujer un monumento, bella por fuera, bella por dentro
Sie ist mein Frauentyp, ein Monument, schön von außen, schön von innen.
Ella es tan bella como una estrella:
Sie ist so schön wie ein Stern:
Y si me faltara su luz no se que seria de mi
Und wenn mir ihr Licht fehlte, wüsste ich nicht, was aus mir würde.
Ella es tan bella como una estrella:
Sie ist so schön wie ein Stern:
Que para mi ella, ella es la estrella de Belén que me indica el camino a seguir
Dass für mich sie, sie der Stern von Bethlehem ist, der mir den Weg weist, dem ich folgen soll.
Ella es tan bella como una estrella:
Sie ist so schön wie ein Stern:
Es el centro de mi universo me siento vacío sin ella
Sie ist das Zentrum meines Universums, ich fühle mich leer ohne sie.
Tan bella como una flor, nadie como ella:
So schön wie eine Blume, niemand wie sie:
Frágil pero a la vez poderosa tan bella como una rosa
Zerbrechlich, aber gleichzeitig mächtig, so schön wie eine Rose.
Tan bella como una flor, nadie como ella:
So schön wie eine Blume, niemand wie sie:
A mi me toco cultivarla, amarla, siempre, por siempre quererla
Mir fiel es zu, sie zu kultivieren, sie zu lieben, sie immer, für immer zu lieben.
Tan bella como una flor, nadie como ella:
So schön wie eine Blume, niemand wie sie:
A cambio de su amor sincero me he convertido en el mejor jardinero
Im Austausch für ihre aufrichtige Liebe bin ich der beste Gärtner geworden.
Ella me entrega su amor:
Sie gibt mir ihre Liebe:
Sin pedirme nada a cambio
Ohne etwas dafür zu verlangen.
Todito su corazón:
Ihr ganzes Herz:
Sin peros sin exigencias
Ohne Aber, ohne Forderungen.
Por eso es que digo yo:
Deshalb sage ich:
Necesito su presencia
Ich brauche ihre Anwesenheit.
Nadie como ella:
Niemand wie sie:
Nadie
Niemand
Ella me entrega su amor:
Sie gibt mir ihre Liebe:
Que para mi es importante
Was für mich wichtig ist.
Todito su corazón:
Ihr ganzes Herz:
Tenerla siempre conmigo
Sie immer bei mir zu haben.
Por eso es que digo yo:
Deshalb sage ich:
Por eso es que siempre digo
Deshalb sage ich immer.
Nadie como ella:
Niemand wie sie:
Tan bella como una flor
So schön wie eine Blume.
Nadie como ella
Niemand wie sie.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.