El Gran Combo De Puerto Rico - Se Me Fue - перевод текста песни на немецкий

Se Me Fue - El Gran Combo De Puerto Ricoперевод на немецкий




Se Me Fue
Sie ist mir davongelaufen
Se me fue, bendito se me fue
Sie ist mir davongelaufen, heiliger Strohsack, sie ist mir davongelaufen
Se me fue la mujer, pa' allá pa' Nueva York
Die Frau ist mir davongelaufen, dorthin, nach New York
Se le fue, bendito a ese señor
Sie ist ihm davongelaufen, heiliger Strohsack, diesem Herrn
Se le fue la mujer, pa' allá pa' Nueva York
Die Frau ist ihm davongelaufen, dorthin, nach New York
Y yo se como va a padecer esa pobre mujer en esa gran ciudad
Und ich weiß, wie diese arme Frau in dieser großen Stadt leiden wird
Si en inglés, le dicen "what the heck"
Wenn sie ihr auf Englisch sagen "what the heck"
Let's done you been forget
Let's done you been forget
What's the matta' mama!
What's the matta' mama!
Y ahí mismo va a empacar y va volver pa' tras, que bueno!
Und genau da wird sie packen und zurückkommen, wie gut!
Se me fue, bendito se me fue
Sie ist mir davongelaufen, heiliger Strohsack, sie ist mir davongelaufen
Se me fue la mujer, pa' allá pa' Nueva York
Die Frau ist mir davongelaufen, dorthin, nach New York
Se le fue, bendito a ese señor
Sie ist ihm davongelaufen, heiliger Strohsack, diesem Herrn
Se le fue la mujer, pa' allá pa' Nueva York
Die Frau ist ihm davongelaufen, dorthin, nach New York
Y volverá porque allá en Nueva York ella no va encontrar ninguno como yo
Und sie wird zurückkommen, denn dort in New York wird sie niemanden wie mich finden
Tan bonito, tan bueno y tan chulito
So hübsch, so gut und so toll
Que le de los ratitos que acá le daba yo
Der ihr die schönen Momente gibt, die ich ihr hier gab
Que acá le daba yo, que acá le daba yo, que cosa!
Die ich ihr hier gab, die ich ihr hier gab, was für eine Sache!
Se me fue, bendito se me fue
Sie ist mir davongelaufen, heiliger Strohsack, sie ist mir davongelaufen
Se me fue la mujer, pa' allá pa' Nueva York
Die Frau ist mir davongelaufen, dorthin, nach New York
Se le fue, bendito a ese señor
Sie ist ihm davongelaufen, heiliger Strohsack, diesem Herrn
Se le fue la mujer, pa' allá pa' Nueva York
Die Frau ist ihm davongelaufen, dorthin, nach New York
(Puente Musical)
(Musikalische Brücke)
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Lass diesen Teufel dort drüben, aber möge sie niemals zurückkehren
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Lass diesen Teufel dort drüben, aber möge sie niemals zurückkehren
Pero que cuanto sufrirá tan sola y con tanto frío
Aber wie sehr wird sie leiden, so allein und bei so viel Kälte
Mmmm!, ¿Sola y con frió? y que tu me dice de Toñito el chillo que está por ahí.
Mmmm!, Allein und frierend? Und was sagst du zu Toñito, dem Aufreißer, der da drüben ist.
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Lass diesen Teufel dort drüben, aber möge sie niemals zurückkehren
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Lass diesen Teufel dort drüben, aber möge sie niemals zurückkehren
Y mira, sola pasará toda la noche y en vela
Und schau, allein wird sie die ganze Nacht verbringen und wach bleiben
¿Vela? Vela el tiburón ese que está rondando por ahí igual que "Jaws"...
Wach? Pass auf diesen Hai auf, der da herumlungert, genau wie "Jaws"...
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Lass diesen Teufel dort drüben, aber möge sie niemals zurückkehren
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Lass diesen Teufel dort drüben, aber möge sie niemals zurückkehren
(Mambo)
(Mambo)
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Lass diesen Teufel dort drüben, aber möge sie niemals zurückkehren
Deja, deja, deja ese diablo por allá, pero que deja ese diablo... te repito
Lass, lass, lass diesen Teufel dort drüben, aber lass diesen Teufel... ich wiederhole es dir
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Lass diesen Teufel dort drüben, aber möge sie niemals zurückkehren
Pero total le digo pa'lo que sirve esa negra para venirme con brete.
Aber eigentlich sage ich dir, wozu diese Frau gut ist, um mir Ärger zu machen.
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Lass diesen Teufel dort drüben, aber möge sie niemals zurückkehren
Y si te vas te pesará, con tanto frío y yo siempre caliente
Und wenn du gehst, wirst du es bereuen, du bei so viel Kälte und ich immer heiß
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Lass diesen Teufel dort drüben, aber möge sie niemals zurückkehren
Mira ese barco saliendo en la bahía, ahí se va la diabla mía.
Schau, dieses Schiff fährt aus der Bucht, da geht meine Teufelin.
A ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Diesen Teufel dort drüben, aber möge sie niemals zurückkehren
Y aquí con esta te despido, "si te quieres dir por vete".
Und hiermit verabschiede ich dich, "wenn du gehen willst, dann geh".





Авторы: Flores Perin Vazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.