El Gran Combo De Puerto Rico - Se Me Fue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Gran Combo De Puerto Rico - Se Me Fue




Se Me Fue
She's Gone
Se me fue, bendito se me fue
She's gone, bless her heart
Se me fue la mujer, pa' allá pa' Nueva York
She's gone to New York
Se le fue, bendito a ese señor
She's gone, bless him
Se le fue la mujer, pa' allá pa' Nueva York
She's gone to New York
Y yo se como va a padecer esa pobre mujer en esa gran ciudad
And I know she'll suffer in that big city
Si en inglés, le dicen "what the heck"
Where they say "what the heck"
Let's done you been forget
Let's done you been forget
What's the matta' mama!
What's the matta' mama!
Y ahí mismo va a empacar y va volver pa' tras, que bueno!
And there she'll pack up and come back, how great!
Se me fue, bendito se me fue
She's gone, bless her heart
Se me fue la mujer, pa' allá pa' Nueva York
She's gone to New York
Se le fue, bendito a ese señor
She's gone, bless him
Se le fue la mujer, pa' allá pa' Nueva York
She's gone to New York
Y volverá porque allá en Nueva York ella no va encontrar ninguno como yo
And she'll come back because she won't find anyone like me in New York
Tan bonito, tan bueno y tan chulito
So handsome, so good, and so charming
Que le de los ratitos que acá le daba yo
Who can give her the same good times as me
Que acá le daba yo, que acá le daba yo, que cosa!
As me, as me, what a thing!
Se me fue, bendito se me fue
She's gone, bless her heart
Se me fue la mujer, pa' allá pa' Nueva York
She's gone to New York
Se le fue, bendito a ese señor
She's gone, bless him
Se le fue la mujer, pa' allá pa' Nueva York
She's gone to New York
(Puente Musical)
(Musical Bridge)
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Leave that devil there, but let him never come back
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Leave that devil there, but let him never come back
Pero que cuanto sufrirá tan sola y con tanto frío
But how much she will suffer alone and so cold
Mmmm!, ¿Sola y con frió? y que tu me dice de Toñito el chillo que está por ahí.
Mmmm!, Alone and cold? And what about Toñito el chillo who's around.
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Leave that devil there, but let him never come back
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Leave that devil there, but let him never come back
Y mira, sola pasará toda la noche y en vela
And look, she'll spend the whole night alone and awake
¿Vela? Vela el tiburón ese que está rondando por ahí igual que "Jaws"...
Awake? Awake the shark that's lurking around like "Jaws"...
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Leave that devil there, but let him never come back
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Leave that devil there, but let him never come back
(Mambo)
(Mambo)
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Leave that devil there, but let him never come back
Deja, deja, deja ese diablo por allá, pero que deja ese diablo... te repito
Leave, leave, leave that devil there, but leave that devil... I repeat
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Leave that devil there, but let him never come back
Pero total le digo pa'lo que sirve esa negra para venirme con brete.
But all in all, I'll say she's useless for coming to me with business.
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Leave that devil there, but let him never come back
Y si te vas te pesará, con tanto frío y yo siempre caliente
And if you leave, you'll regret it, you with so much cold and me always warm
Deja ese diablo por allá, pero que nunca regrese
Leave that devil there, but let him never come back
Mira ese barco saliendo en la bahía, ahí se va la diabla mía.
Look at that ship leaving in the bay, that's my she-devil leaving.
A ese diablo por allá, pero que nunca regrese
To that devil over there, but let him never come back
Y aquí con esta te despido, "si te quieres dir por vete".
And with this, I bid you farewell, "if you want to go, go".





Авторы: Flores Perin Vazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.