Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cual
prisionera
perpetua
Wie
eine
ewige
Gefangene
Te
encontré
atada
al
fracaso
Fand
ich
dich,
ans
Scheitern
gefesselt
Y
creyendo
en
tus
promesas
de
amor
Und
im
Glauben
an
deine
Liebesversprechen
Yo
te
refugié
en
mis
brazos
Nahm
ich
dich
in
meine
Arme
auf
Recuerdo
que
al
encontrarte
Ich
erinnere
mich,
als
ich
dich
fand
Llorabas
desesperada
Weintest
du
verzweifelt
El
dolor
y
la
amargura,
mujer
Den
Schmerz
und
die
Verbitterung,
Frau,
De
tu
vida
fracasada
Deines
gescheiterten
Lebens
Y
hoy
que
tienes
otra
vida
Und
heute,
da
du
ein
anderes
Leben
hast
Ya
te
sientes
liberada
Fühlst
du
dich
schon
befreit
Terminó
la
pesadilla,
mujer
Der
Albtraum
endete,
Frau,
De
tu
vida
fracasada
Deines
gescheiterten
Lebens
No
cumples
con
tus
promesas
de
amor
Du
hältst
deine
Liebesversprechen
nicht
ein
De
aquello
no
queda
nada
Davon
ist
nichts
geblieben
Y
olvidaste
al
carcelero,
mujer
Und
den
Kerkermeister
hast
du
vergessen,
Frau,
Que
preparó
tu
escapada
Der
deine
Flucht
vorbereitete
Mas
no
te
guardo
rencor
Doch
ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich
Pues
fui
muy
feliz
contigo
Denn
ich
war
sehr
glücklich
mit
dir
Solo,
solo
me
queda
el
dolor
Nur,
nur
der
Schmerz
bleibt
mir,
Que
no
lo
fuiste
conmigo
Dass
du
es
nicht
mit
mir
warst
Y
si
acaso
he
sido
en
ti
Und
wenn
ich
für
dich
etwa
Un
trampolín
de
piscina
Ein
Sprungbrett
wie
im
Schwimmbad
war,
Espero
haberte
servido
mujer
Hoffe
ich,
dir
gedient
zu
haben,
Frau,
Y
que
sea
feliz
tu
vida
Und
dass
dein
Leben
glücklich
sei
Espero
haberte
servido
mujer
Hoffe
ich,
dir
gedient
zu
haben,
Frau,
Y
que
sea
feliz
tu
vida
Und
dass
dein
Leben
glücklich
sei
(Trampolín
de
tu
amor,
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Yo
que
tanto
te
quería
Ich,
der
ich
dich
so
sehr
liebte,
Yo
que
todo
te
lo
daba
Ich,
der
ich
dir
alles
gab
(Trampolin
de
tu
amor,
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Pronto
se
llegará
tu
fin
Bald
wird
es
für
dich
aus
sein
Me
usaste
como
trampolín,
mulata
Du
hast
mich
als
Sprungbrett
benutzt,
Mulattin
(Trampolín
de
tu
amor,
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Qué
mala
pata
Wie
mies
von
dir
Qué
mala
pata
Was
für
ein
Pech
Qué
mala
pata
que
eres
tú
Wie
schlecht
du
doch
bist
(Trampolín
de
tu
amor,
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Pero
hoy,
pero
hoy,
pero
hoy
Aber
heute,
aber
heute,
aber
heute
Pero
hoy
yo
te
cierro
la
puerta
Aber
heute
schließe
ich
dir
die
Tür
La
cierro
en
tu
propia
cara,
¡óyela!
Ich
schlage
sie
dir
vor
der
eigenen
Nase
zu,
hör
nur!
(Trampolín
de
tu
amor,
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Y
hoy
ya
tienes
otra
vida
Und
heute
hast
du
schon
ein
anderes
Leben
Ya
te
sientes
liberada
Du
fühlst
dich
schon
befreit
(Trampolín
de
tu
amor,
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Me
acuerdo
cuando
estabas
de
rodillas
Ich
erinnere
mich,
als
du
auf
Knien
warst
Te
sentías
fracasada
Du
fühltest
dich
gescheitert
(Trampolín
de
tu
amor
mujer
ingrata)
(Sprungbrett
deiner
Liebe,
undankbare
Frau)
Ya,
ya
no
te
guardo
rencor
Schon,
schon
hege
ich
keinen
Groll
mehr
gegen
dich
Ya
tu
cuenta
está
saldada
Deine
Schuld
ist
schon
beglichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Ventura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.