Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
sé
como
decirte
que
eres
mi
vida,
mi
encanto,
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
dir
sagen
soll,
dass
du
mein
Leben
bist,
mein
Zauber,
Cuando
intentas
alejarte,
ahí
comienza
mi
llanto,
Wenn
du
versuchst,
dich
zu
entfernen,
da
beginnt
mein
Weinen,
Abrázame
con
ternura
y
suelta
tu
pelo
largo,
Umarme
mich
zärtlich
und
löse
dein
langes
Haar,
Que
de
pensar
que
me
dejas
Denn
bei
dem
Gedanken,
dass
du
mich
verlässt
De
frío
y
miedo
me
embargo
Erstarre
ich
vor
Kälte
und
Angst
(Ámame)
hasta
que
salga
el
alba
vida
mía
(Liebe
mich)
bis
die
Morgendämmerung
anbricht,
mein
Leben
(Ámame)
hasta
que
la
luna
se
esconda
(Liebe
mich)
bis
der
Mond
sich
versteckt
(Ámame)
hasta
que
te
vibre
el
cuerpo
(Liebe
mich)
bis
dein
Körper
bebt
(Ámame)
ama,
ama
con
furia,
con
furia
loca
(Liebe
mich)
liebe,
liebe
mit
Leidenschaft,
mit
wilder
Leidenschaft
Cuando
la
noche
es
oscura,
me
espanto
negra,
me
espanto
Wenn
die
Nacht
dunkel
ist,
erschrecke
ich
mich,
meine
Liebste,
ich
erschrecke
mich
Es
que
yo
solo
no
puedo
vivir,
si
te
quiero
tanto
Denn
ich
allein
kann
nicht
leben,
wenn
ich
dich
so
sehr
liebe
Me
brotan
ya
los
deseos,
de
amarte
mucho,
de
amarte
Die
Wünsche
steigen
schon
in
mir
auf,
dich
sehr
zu
lieben,
dich
zu
lieben
La
última
vez
que
recuerdo
el
tiempo
no
fue
bastante
Das
letzte
Mal,
an
das
ich
mich
erinnere,
war
die
Zeit
nicht
genug
(Ámame)
hasta
que
salga
el
alba
vida
mía
(Liebe
mich)
bis
die
Morgendämmerung
anbricht,
mein
Leben
(Ámame)
hasta
que
la
luna
se
esconda
(Liebe
mich)
bis
der
Mond
sich
versteckt
(Ámame)
hasta
que
te
vibre
el
cuerpo
(Liebe
mich)
bis
dein
Körper
bebt
(Ámame)
ama,
ama
con
furia,
con
furia
loca
(Liebe
mich)
liebe,
liebe
mit
Leidenschaft,
mit
wilder
Leidenschaft
Y
hoy
temo
que
me
dejes,
en
la
cama
dormido,
con
ganas
de
abrazarte
Und
heute
fürchte
ich,
dass
du
mich
im
Bett
schlafend
zurücklässt,
mit
dem
Wunsch,
dich
zu
umarmen
Y
encontrar
un
vacío
y
ya
nunca,
y
ya
nunca
pueda
verte
Und
eine
Leere
vorzufinden
und
dich
nie
mehr,
nie
mehr
sehen
zu
können
Ámame
con
gran
ternura,
que
luego
la
pasión
se
convierta
en
locura
Liebe
mich
mit
großer
Zärtlichkeit,
damit
die
Leidenschaft
dann
zu
Wahnsinn
wird
Ven
y
dale
calor,
calor
a
mi
invierno
Komm
und
gib
Wärme,
Wärme
meinem
Winter
Yo
quiero
que
este
amor
sea
eterno
Ich
möchte,
dass
diese
Liebe
ewig
ist
Cariño
comprende
que
estoy
solo
Liebling,
versteh,
dass
ich
allein
bin
No
tengo
a
nadie
y
acompáñame
Ich
habe
niemanden
und
begleite
mich
(Ámame
toda
la
vida,
ámame)
(Liebe
mich
mein
ganzes
Leben,
liebe
mich)
Quiéreme,
bésame,
abrázame
Liebe
mich,
küss
mich,
umarme
mich
Siénteme,
necesito
de
tu
amor
Fühle
mich,
ich
brauche
deine
Liebe
Ámame
en
cámara
lenta
Liebe
mich
in
Zeitlupe
Quiero
sentirte
y
que
tú
me
sientas
Ich
will
dich
fühlen
und
dass
du
mich
fühlst
Sí,
yo
quiero
que
me
sientas,
sí,
que
nuestro
amor
prosiga
Ja,
ich
will,
dass
du
mich
fühlst,
ja,
dass
unsere
Liebe
weitergeht
Que
si
se
acaba
se
me
acaba
la
vida
Denn
wenn
sie
endet,
endet
mein
Leben
(Ámame
toda
la
vida,
ámame)
(Liebe
mich
mein
ganzes
Leben,
liebe
mich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Anglero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.