Текст и перевод песни El Gran Combo - Aguacero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
una
tarde
gris,
cuando
empezó
a
caer
It
was
a
grey
afternoon,
when
it
started
to
pour
El
aguacero
aquel,
que
te
trajo
hasta
mi
That
downpour,
that
brought
you
to
me
Era
una
tarde
gris,
y
la
lluvia
cayó
It
was
a
grey
afternoon,
and
the
rain
fell
Y
como
se
mojo,
lo
que
sentía
por
ti
And
just
like
that,
what
I
felt
for
you
got
wet
Yo
vi
arrastrado
por
las
cunetas,
mis
sentimientos
I
saw
my
feelings
dragged
through
the
gutters
Y
mis
sufrimientos
se
iban
alejando
And
my
suffering
started
to
drift
away
Y
el
aguacero
iba
socabando
mis
ilusiones
perdidas
And
the
downpour
started
to
undermine
my
lost
illusions
Y
en
la
cuneta
el
agua
arrastraba
una
parte
de
mi
vida
And
in
the
gutter,
the
water
dragged
away
a
part
of
my
life
Y
caminan
los
amantes
bajo
el
aguacero
muy
enamorados
And
the
lovers
walk
under
the
downpour,
very
much
in
love
Y
yo
sufriendo
en
silencio
And
I’m
suffering
in
silence
Porque
no
estás
a
mi
lado
y
sufro
Because
you’re
not
by
my
side
and
I’m
suffering
(Cada
gota
de
lluvia
caída)
en
una
tarde
gris
(Every
drop
of
rain
that
falls)
on
a
grey
afternoon
(Se
ha
llevado
un
poco
de
tu
amor)
(Has
taken
away
a
little
of
your
love)
Debajo
del
aguacero,
pero
las
lágrimas
no
se
notan
Underneath
the
downpour,
but
the
tears
don’t
show
Y
mi
corazón
se
muere,
lentamente,
gota
a
gota
And
my
heart
is
slowly
dying,
drop
by
drop
(Cada
gota
de
lluvia
caída)
en
una
tarde
gris
(Every
drop
of
rain
that
falls)
on
a
grey
afternoon
(Se
ha
llevado
un
poco
de
tu
amor)
(Has
taken
away
a
little
of
your
love)
Oyeme
Jerry,
el
aguacero
(¿Qué
pasa
Charlie?)
Listen
to
me
Jerry,
the
downpour
(What’s
up
Charlie?)
¿Qué
esta
cayendo?
(es
un
diluvio)
What’s
falling?
(It’s
a
flood)
Gota
a
gota
trae
recuerdos
de
su
amor
Drop
by
drop,
it
brings
back
memories
of
her
love
¡Y
es
cuando
la
lluvia
cae!
And
that’s
when
the
rain
falls!
Eres
lluvia
que
me
causa
penas
y
dolores
You’re
the
rain
that
causes
me
pain
and
sorrow
La
lluvia
que
cae
del
cielo
The
rain
that
falls
from
the
sky
La
que
cae
a
borbotones
y
me
mata
The
one
that
falls
in
torrents
and
kills
me
(Cada
gota
de
lluvia
caída)
en
una
tarde
gris
(Every
drop
of
rain
that
falls)
on
a
grey
afternoon
(Se
ha
llevado
un
poco
de
tu
amor)
(Has
taken
away
a
little
of
your
love)
Es
que
el
cielo
se
esta
nublando
It’s
that
the
sky
is
getting
cloudy
También
mi
vista
se
nubla
My
vision
is
also
getting
cloudy
Y
yo
no
sé
si
es
la
lluvia
And
I
don’t
know
if
it’s
the
rain
O
soy
yo
él
que
estoy
llorando
por
ella
Or
if
it’s
me
who’s
crying
for
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.