El Gran Combo - Buena o Mala - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Gran Combo - Buena o Mala




Buena o Mala
Good or Bad
Esa mujer
That woman
Que mata con su mirada
Who kills with her eyes
Que hiere con sus palabras
Who hurts with her words
No te deja ver
Doesn't let you see
Esa mujer
That woman
Se esconde con la mentira
Hides behind a lie
Lo hace por atrevida
Does it because she's bold
No lo vas a entender
You're not going to understand
Esa mujer
That woman
Que trata sin mesura
Who treats you without measure
Que te llena de amargura
Who fills you with bitterness
Esa es mi mujer
That's my woman
Esa mujer
That woman
Que es lluvia con viento
Who is rain with wind
Yo tengo un lamento
I have a lament
Por ese querer
For that love
Esa mujer... esa que ves ahi
That woman... the one you see there
Te roba el cariño
She steals your love
Que engaña hasta un niño
Who deceives even a child
Es mala mujer
She's a bad woman
Esa mujer
That woman
Que solo es un cuerpo
Who is only a body
Y como un terco
And you like a stubborn man
No vas aprender
You're not going to learn
Esa mujer. esa!
That woman. that one!
Que te abandono
Who abandoned you
Que ya te olvido
Who already forgot you
Esa es mi mujer
That's my woman
Esa mujer
That woman
Ya no le interesa
No longer cares
Tus falsas promesas
Your false promises
falso querer!
Your false love!
Yo te digo lo que siento
I'm telling you what I feel
Por que asi es mi pensamiento
Because that's my thinking
Yo viví con ella un tiempo
I lived with her for a while
Y de todo me arrepiento
And I regret everything
Eso fue contigo, amigo
That was with you, friend
Eso no me pasa a
That doesn't happen to me
Pues yo vivo convencido
Because I live convinced
Que ella me quiere a
That she does love me
Que ella me quiere a
That she does love me
Que ella me quiere a
That she does love me
Pero chico no te has dado cuenta
But boy, you haven't realized
Que esa mujer no te conviene olvidala
That woman is not good for you, forget her
Calla
Shut up
Olvidala, escucha este consejo pana; ques mala, mala y un poquito más
Forget it, listen to this advice, pal; she's bad, bad and a little more
Olvidala, y según me cuenta ella;
Forget it, and according to what she tells me;
Porque es buena, de malos no puedes hablar
Because she's good, you can't talk about bad people
Olvidala, estas a tiempo corre salte de ahi;
Forget it, this is about time, run get out of there;
Ques mala, que sale cara y te lleva el vivir
She's bad, she's expensive and she takes your life away
Olvidala, a mi solo me pide cariño;
Forget it, she only asks me for love;
Por que es buena, y quiere tener un niño
Because she's good, and she wants to have a child
Olvidala, que vas a sufrir,
Forget it, you're going to suffer,
Que vas a llorar; ques mala, y en la mano te la va a dejar
You're going to cry; she's bad, and she's going to leave you alone
Olvidala, eso si paso contigo;
Forget it, that happened to you;
Por que es buena, te lo buscaste mi amigo
Because she's good, you deserved it my friend
Olvidala, que no es muy buena,
Forget it, she's not very good,
Es muy falsa; ques mala, se le nota en la mirada
She's very false; she's bad, you can see it in her eyes
Olvidala...
Forget it...
Que clase de espina!
What a thorn!
Olvidala, olvidala, olvidala; ques mala, esa mujer esta endemoñada
Forget it, forget it, forget it; she's bad, that woman is possessed
Olvidala, soy feliz en mi matrimonio;
Forget it, I'm happy in my marriage;
Por que es buena, hay deja que me lleve el demonio
Because she's good, oh let the devil take me
Olvidala, que a mi me dejo sin nada;
Forget it, that she left me with nothing;
Ques mala, se llevo hasta los muebles de la sala
She's bad, she even took the furniture from the living room
Olvidala, te los quito la muebleria;
Forget it, she took your furniture;
Por que es buena, pues la dejaste endeudada
Because she's good, well she left you in debt
Olvidala, no seas tan terco no insistas más;
Forget it, don't be so stubborn don't insist anymore;
Ques mala, hecha vuelo si te da la oportunidad
She's bad, takes flight if she gets the chance
Olvidala...
Forget it...
Que va! ahi me quedo...
I'm not going anywhere...
Olvidala, que la olvides te estoy pidiendo;
Forget it, I'm asking you to forget it;
Ques mala, por que de ti, yo se que se esta riendo
She's bad, because I know that she's laughing at you
Olvidala, de eso los dos nos reimos;
Forget it, we both laugh about that;
Por que es buena, de eso que estas diciendo
Because she's good, about what you're saying
Olvidala, quitate la venda de los ojos;
Forget it, take the blindfold off your eyes;
Ques mala, pero que vete y date un despojo
She's bad, but go ahead and give yourself a thrashing
Olvidala, no me heches la culpa a mi;
Forget it, don't blame me;
Por que es buena, no es culpa mia si saliste flojo
Because she's good, it's not my fault if you went soft
Flojo!... preguntale a ella
Soft!... ask her
... y sigue la espina...
... and the thorn continues...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.