Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime Que Quieres
Sag mir, was du willst
Yo
no
sé
si
esto
es
amor,
y
si
es
amor
duele
mucho
Ich
weiß
nicht,
ob
das
Liebe
ist,
und
wenn
es
Liebe
ist,
tut
es
sehr
weh
No
entiendo
esta
ebullición,
de
sentimientos
confusos
Ich
verstehe
dieses
Aufbrausen
nicht,
von
verwirrten
Gefühlen
Si
lloro
porque
te
vas,
y
riño
porque
te
quedas
Wenn
ich
weine,
weil
du
gehst,
und
schimpfe,
weil
du
bleibst
No
aguanto
esta
confusión
de
sentimientos
y
penas
Ich
ertrage
diese
Verwirrung
von
Gefühlen
und
Sorgen
nicht
Compartimos
muchas
cosas,
como
dos
enamorados
Wir
teilen
viele
Dinge,
wie
zwei
Verliebte
Dices
que
me
echas
de
menos,
cuando
no
estoy
a
tu
lado
Du
sagst,
du
vermisst
mich,
wenn
ich
nicht
an
deiner
Seite
bin
Si
te
busco
todo
el
tiempo,
necesitas
un
espacio
Wenn
ich
dich
die
ganze
Zeit
suche,
brauchst
du
Freiraum
No
comprendo
tu
actitud,
este
amor
es
muy
extraño
Ich
verstehe
deine
Haltung
nicht,
diese
Liebe
ist
sehr
seltsam
Y
dime
corazón,
corazón
Und
sag
mir,
Herzchen,
Herzchen
Qué
es
lo
que
quieres
de
mí
Was
ist
es,
das
du
von
mir
willst
Y
dime
corazón,
corazón
Und
sag
mir,
Herzchen,
Herzchen
Si
ya
todo
te
lo
di
Wenn
ich
dir
doch
schon
alles
gab
Tú
me
pediste
cariño
(y
cariño
yo
te
di)
Du
hast
mich
um
Zärtlichkeit
gebeten
(und
Zärtlichkeit
gab
ich
dir)
Tú
me
pediste
ternura
(y
ternura
yo
te
di)
Du
hast
mich
um
Sanftheit
gebeten
(und
Sanftheit
gab
ich
dir)
Tú
me
pediste
caricias
(y
caricias
yo
te
di)
Du
hast
mich
um
Liebkosungen
gebeten
(und
Liebkosungen
gab
ich
dir)
(Entonces
dime
qué
quieres)
(Also
sag
mir,
was
du
willst)
(Entonces
dime
qué
quieres,
para
olvidar
esta
pena,
ah-ay)
(Also
sag
mir,
was
du
willst,
um
diesen
Kummer
zu
vergessen,
ah-ay)
(Entonces
dime
qué
quieres)
(Also
sag
mir,
was
du
willst)
(Entonces
dime
qué
quieres,
para
olvidar
esta
pena,
ah-ay)
(Also
sag
mir,
was
du
willst,
um
diesen
Kummer
zu
vergessen,
ah-ay)
Si
te
busco
todo
el
tiempo
Wenn
ich
dich
die
ganze
Zeit
suche
Necesitas
un
espacio
Brauchst
du
Freiraum
No
comprendo
tu
actitud
Ich
verstehe
deine
Haltung
nicht
Este
amor
es
muy
extraño
Diese
Liebe
ist
sehr
seltsam
Y
dime
corazón,
corazón
Und
sag
mir,
Herzchen,
Herzchen
Dime
qué
quieres
de
mí
Sag
mir,
was
du
von
mir
willst
Y
dime
corazón,
corazón
Und
sag
mir,
Herzchen,
Herzchen
Si
ya
todo
te
lo
di
Wenn
ich
dir
doch
schon
alles
gab
Tú
me
pediste
cariño
(y
cariño
yo
te
di)
Du
hast
mich
um
Zärtlichkeit
gebeten
(und
Zärtlichkeit
gab
ich
dir)
Tú
me
pediste
ternura
(y
ternura
yo
te
di)
Du
hast
mich
um
Sanftheit
gebeten
(und
Sanftheit
gab
ich
dir)
Tú
me
pediste
caricias
(y
caricias
yo
te
di)
Du
hast
mich
um
Liebkosungen
gebeten
(und
Liebkosungen
gab
ich
dir)
(Entonces
dime
qué
quieres)
(Also
sag
mir,
was
du
willst)
(Entonces
dime
qué
quieres,
para
olvidar
esta
pena,
ah-ay)
(Also
sag
mir,
was
du
willst,
um
diesen
Kummer
zu
vergessen,
ah-ay)
(Entonces
dime
qué
quieres)
(Also
sag
mir,
was
du
willst)
(Entonces
dime
qué
quieres,
para
olvidar
esta
pena,
ah-ay)
(Also
sag
mir,
was
du
willst,
um
diesen
Kummer
zu
vergessen,
ah-ay)
(Para
calmar
esta
pena,
ay,
dime
qué
quieres
de
mí)
(Um
diesen
Kummer
zu
lindern,
ay,
sag
mir,
was
du
von
mir
willst)
Pero
qué
palo
si
voy
a
palos
y
no
abogas,
tú
me
estas
tratando
así
Aber
was
für
ein
Elend,
wenn
ich
leide
und
du
mich
nicht
verteidigst,
so
behandelst
du
mich
(Para
calmar
esta
pena,
ay,
dime
qué
quieres
de
mí)
(Um
diesen
Kummer
zu
lindern,
ay,
sag
mir,
was
du
von
mir
willst)
Y
si
te
vas
yo
sé
que
lloraré,
pero
al
fin
descansaré
Und
wenn
du
gehst,
weiß
ich,
dass
ich
weinen
werde,
aber
endlich
werde
ich
zur
Ruhe
kommen
(Para
calmar
esta
pena,
ay,
dime
qué
quieres
de
mí)
(Um
diesen
Kummer
zu
lindern,
ay,
sag
mir,
was
du
von
mir
willst)
Mami
me
tienes
entre
sí
y
no,
y
así,
así
no
puedo
seguir
Mami,
du
hältst
mich
zwischen
Ja
und
Nein,
und
so,
so
kann
ich
nicht
weitermachen
Dame
cariño,
otra
vez
Gib
mir
Zärtlichkeit,
noch
einmal
(Para
calmar
esta
pena,
ay,
dime
qué
quieres
de
mí)
(Um
diesen
Kummer
zu
lindern,
ay,
sag
mir,
was
du
von
mir
willst)
Ay,
por
favor
te
lo
pido
no
quiero
excusas
Ay,
bitte,
ich
bitte
dich,
ich
will
keine
Ausreden
Dime
si
me
absuelves,
dime
si
me
acusas
Sag
mir,
ob
du
mich
freisprichst,
sag
mir,
ob
du
mich
anklagst
(Para
calmar
esta
pena,
ay,
dime
qué
quieres
de
mí)
(Um
diesen
Kummer
zu
lindern,
ay,
sag
mir,
was
du
von
mir
willst)
Yo
te
imploro
ese
cariño
que
no
entiendo,
¡ponle
fin!
Ich
flehe
dich
um
diese
Zuneigung
an,
die
ich
nicht
verstehe,
mach
ein
Ende
damit!
(Entonces
dime
qué
quieres)
(Also
sag
mir,
was
du
willst)
(Entonces
dime
qué
quieres,
para
olvidar
esta
pena,
ah-ay)
(Also
sag
mir,
was
du
willst,
um
diesen
Kummer
zu
vergessen,
ah-ay)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quintero Palmera Antonio Julian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.