Текст и перевод песни El Gran Martín Elías - Al Fin Llegaste Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Fin Llegaste Tú
You Finally Arrived
De
Diego
Daza,
esto
que
dice
This
is
what
Diego
Daza
says,
Y
el
amor
si
se
niega
no
es
bienvenido
And
love
is
not
welcome
if
it
refuses
Hay
que
amar,
hay
que
amar
y
perdonar
We
must
love,
we
must
love
and
forgive
Ay,
déjame
decirte
que
Oh,
let
me
tell
you
that
Has
llegado
a
mi
vida
en
el
momento
exacto
You
have
arrived
in
my
life
at
the
right
moment
Oye,
déjame
decrite
que
Hey,
let
me
tell
you
that
Has
cambiado
mi
mundo
y
todo
lo
has
cambiado
You
have
changed
my
world
and
you
have
changed
everything
Porque
no
me
ha
ido
muy
bien
en
cosas
del
amor
Because
I
have
not
been
very
successful
in
matters
of
love
Porque
un
día
mi
corazón,
a
alguien,
se
lo
entregué
Because
one
day
my
heart,
to
someone,
I
gave
it
Pero
lo
volvió
papel
y
no
volvió
a
creer
But
they
turned
it
into
paper
and
never
believed
again
Y
todo
se
nubló
y
el
sol
se
me
apagó
And
everything
became
cloudy
and
the
sun
turned
off
for
me
Pero
al
fin,
llegaste
tú
But
finally,
you
arrived
A
llenar
mi
vida
con
tu
amor
To
fill
my
life
with
your
love
A
ponerme
loco
el
corazón
To
drive
my
heart
crazy
Como
yo
soñaba
Like
I
dreamed
Pero
al
fin,
llegaste
tú
But
finally,
you
arrived
Y
te
has
convertido
en
mi
ilusión
And
you
have
become
my
illusion
En
la
cosquillita,
la
emoción
In
the
tingle,
the
thrill
Que
enloquece
mi
alma
(Tú)
That
drives
my
soul
crazy
(You)
¿Dónde
estabas?
Where
were
you?
Que
hace
rato
te
necesitaba
I
needed
you
a
long
time
ago
Que
hace
rato
me
dolía
el
alma
For
a
long
time
my
soul
has
ached
Pero
todo
eso
cambió,
gracias
a
Dios
But
all
that
changed,
thank
God
Pero
al
fin,
llegaste
tú
But
finally,
you
arrived
Y
te
has
convertido
en
mi
ilusión
And
you
have
become
my
illusion
En
la
cosquillita,
la
emoción
In
the
tingle,
the
thrill
Que
enloquece
mi
alma,
mi
amor
That
drives
my
soul
crazy,
my
love
Martha
Mengual,
es
mi
guajira
Martha
Mengual,
that's
my
Guajira
Compadre
José
Medina,
allá
en
Mondí
Compadre
José
Medina,
over
there
in
Mondí
Ay,
desde
que
llegaste
tú
Oh,
since
you
arrived
Nunca
me
había
sentido
tan
enamorado
I
had
never
felt
so
in
love
Yo
no
sé
qué
es
lo
que
tienes
tú
I
don't
know
what
it
is
you
have
Pero
no
sé
vivir
si
no
estoy
a
tu
lado
But
I
can't
live
if
I'm
not
by
your
side
Dime,
dime
cómo
hacer
Tell
me,
tell
me
how
to
do
it
Cómo
voy
a
pagar
How
I
am
going
to
repay
Todo
lo
que
haces
por
mí
Everything
you
do
for
me
Que
yo
lo
haré
por
ti
That
I
will
do
for
you
Tú
eres
la
única
mujer
You
are
the
only
woman
Que
me
conoce
bien
Who
knows
me
well
Que
a
mí
me
hace
feliz
Who
makes
me
happy
Que
no
me
hace
sufrir
Who
does
not
make
me
suffer
Pero
al
fin
llegaste
tú
But
finally,
you
arrived
A
llenar
mi
vida
con
tu
amor
To
fill
my
life
with
your
love
A
ponerme
loco
el
corazón
To
drive
my
heart
crazy
Como
yo
soñaba
Like
I
dreamed
Pero
al
fin
llegaste
tú
But
finally,
you
arrived
Y
te
has
convertido
en
mi
ilusión
And
you
have
become
my
illusion
En
la
cosquillita,
la
emoción
In
the
tingle,
the
thrill
Que
enloquece
mi
alma
That
drives
my
soul
crazy
¿Dónde
estabas?
Where
were
you?
Que
hace
rato
te
necesitaba
I
needed
you
a
long
time
ago
Hace
rato
me
dolía
el
alma
For
a
long
time
my
soul
has
ached
Pero
todo
esto
cambió
gracias
a
Cristo
But
all
this
changed
thanks
to
Christ
Pero
al
fin
llegaste
tú
But
finally,
you
arrived
Y
te
has
convertido
en
mi
ilusión
And
you
have
become
my
illusion
En
la
cosquillita,
la
emoción
In
the
tingle,
the
thrill
Lo
que
yo
deseaba
What
I
desired
Gracias
Dios,
mío
por
habrme
hecho
hijo
de
Patri
Thank
you
God,
mine
for
making
me
son
of
Patri
Mi
madre,
Dios
me
la
bendiga
My
mother,
God
bless
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.