Текст и перевод песни El Gran Martín Elías - Cancelada de Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cancelada de Mi Vida
Cancelled From My Life
Para
Néstor
David,
José
Daniel
y
María
Celeste
Ochoa
To
Nestor
David,
Jose
Daniel,
and
Maria
Celeste
Ochoa
Las
bendiciones
de
Juliana
The
blessings
of
Juliana
Ay,
no
soy
tan
débil
como
tú
pensaste
Oh,
I
am
not
as
weak
as
you
thought
No
soy
tan
frágil
como
tú
creíste
I
am
not
as
fragile
as
you
believed
Hoy
nuevamente
te
has
equivocado
Today
once
again
you
have
made
a
mistake
Con
el
que
supuestamente
heriste
Towards
the
one
you
believed
you
hurt
Tú
piensas
que
con
engañarme
a
mí
You
think
that
by
deceiving
me
Ganaste
el
Grammy
o
hasta
algo
mejor
You
won
the
Grammy
or
something
even
better
Muy
cierto
que
eres
la
protagonista
It
is
true
that
you
are
the
protagonist
De
una
historia
que
su
rating
ya
se
le
perdió
Of
a
story
that
has
lost
its
viewers
Pensaste
que
era
el
final
You
thought
this
was
the
end
Fuiste
el
entrenamiento
del
inicio
de
mi
historia
You
were
only
the
practice
run
for
the
start
of
my
story
Lo
siento,
niña,
por
ti
I
am
sorry
for
you,
girl
Pero
esa
brincadera
tuya,
para
mí,
pasó
de
moda
But
your
foolish
games
have
gotten
old
to
me
Si
"ábrete",
dije
una
vez
If
I
said
"Get
lost"
once
Y
mandé
por
un
tubo
a
la
que
por
ella
daba
la
vida
And
sent
the
one
I
would
die
for
packing
No
tiembla
el
pulso
esta
vez
My
hand
won't
tremble
this
time
Que
te
digo
lo
mismo,
que
estás
cancelada
de
mi
vida
When
I
tell
you
the
same
thing:
you
are
out
of
my
life
La
han
hecho
fuerte
los
tropiezos
I
have
been
strengthened
by
my
setbacks
Me
han
enseñado
las
heridas
My
wounds
have
taught
me
Y
aprendí
que
unas
dejan
flores
bellas
And
I
have
learned
that
some
leave
beautiful
flowers
Y
otras
con
espinas
And
others,
thorns
Pensaste
que
era
el
final
You
thought
this
was
the
end
Fuiste
el
entrenamiento
del
inicio
de
mi
historia
You
were
only
the
practice
run
for
the
start
of
my
story
Lo
siento,
niña,
por
ti
I
am
sorry
for
you,
girl
Pero
esa
brincadera
tuya,
para
mí,
pasó
de
moda
But
your
foolish
games
have
gotten
old
to
me
Y
riendo
la
hacen
And
you
laugh
as
you
do
it
Llorando
la
pagan
But
you
will
cry
as
you
pay
No
se
te
olvide
Don't
forget
Pa
mis
queridas
For
my
beloved
Jaqueline
y
Adonaire
Ochoa
Jaqueline
and
Adonaire
Ochoa
García
de
la
señora
Julia
Garcia
of
Mrs.
Julia
Uy,
ay-ay-ay
Oh,
ay-ay-ay
Cantan
penas,
cantan
penas
pa
nosotros,
corazón
They
sing
of
heartbreak,
they
sing
of
heartbreak
for
us,
my
love
Pa
mis
sobrinos,
Pablo
y
Philip
For
my
nephews,
Pablo
and
Philip
Los
miro
de
grandes
I
can
see
you
all
grown
up
En
Barranquilla,
la
tierra
del
carnaval
In
Barranquilla,
the
land
of
carnival
La
vida
me
enseño
a
ser
prevenido
Life
has
taught
me
to
be
prepared
Que
te
hayas
ido
ha
sido
buena
suerte
That
your
leaving
was
a
blessing
in
disguise
Puedes
estar
segura
que
alguien
como
yo
You
can
be
sure
that
someone
like
me
No
llegará
a
tu
vida
siempre,
no
Won't
come
into
your
life
again,
no
En
mi
has
perdido
otra
bendición
You
have
lost
another
blessing
because
of
me
De
infinidades
que
te
ha
dado
Dios
From
the
many
that
God
has
given
you
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
y
la
belleza
no
es
perfecta
Man
does
not
live
by
bread
alone,
and
beauty
is
not
perfect
Si
no
se
tiene
un
buen
corazón
If
one
doesn't
have
a
good
heart
Pensaste
que
era
el
final
You
thought
this
was
the
end
Y
fuiste
el
entrenamiento
del
inicio
de
mi
historia
You
were
only
the
practice
run
for
the
start
of
my
story
Lo
siento,
niña,
por
ti
I
am
sorry
for
you,
girl
Pero
esa
brincadera
tuya,
para
mí,
pasó
de
moda
But
your
foolish
games
have
gotten
old
to
me
Si
"ábrete"
dije
una
vez
If
I
said
"Get
lost"
once
Y
mandé
pa'l
carajo
a
la
que
por
ella
daba
la
vida
And
sent
the
one
I
would
die
for
packing
No
tiembla
el
pulso
esta
vez
My
hand
won't
tremble
this
time
Y
yo
hoy
te
repito
que
estas
cancelada
de
mi
vida,
¡yes!
And
I
say
it
to
you
now:
you
are
out
of
my
life,
yes!
Me
han
hecho
fuerte
los
tropiezos
I
have
been
strengthened
by
my
setbacks
Me
han
enseñado
las
heridas
My
wounds
have
taught
me
Y
aprendí
que
unas
dejan
flores
bellas
And
I
have
learned
that
some
leave
beautiful
flowers
Y
otras
con
espinas
And
others,
thorns
Pensaste
que
era
el
final
You
thought
this
was
the
end
Y
fuiste
el
entrenamiento
del
inicio
de
mi
historia
You
were
only
the
practice
run
for
the
start
of
my
story
Lo
siento,
niña,
por
ti
I
am
sorry
for
you,
girl
Pero
esa
brincadera
tuya,
para
mí,
pasó
de
moda
But
your
foolish
games
have
gotten
old
to
me
Ahí,
ahí,
ahí
Rosa,
ahí,
ese
es
el
sabor
There,
there,
there,
Rosa,
there,
that's
the
rhythm
Oye,
Orlando
Villa
Hey,
Orlando
Villa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolando Antonio Ochoa Tardiu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.