El Gran Martín Elías - La Cama Sola - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Gran Martín Elías - La Cama Sola




La Cama Sola
Пустая кровать
Despues que me demandó por el salario de mis hijos
После того, как она потребовала с меня алименты на наших детей,
El recuerdo que dejó fue dejarme la cama sola
Единственное, что она оставила после себя, это пустая кровать.
Entre penas y dolor vive en tristeza conmigo
Я живу в печали и боли, в тоске по ней.
De aquella mala situacion de la que me encuentro ahora
Я оказался в тяжелейшем положении.
Yo tengo la cama sola habiendo tantas mujeres
У меня пустая кровать, хотя вокруг столько женщин.
Si hay alguien que le interece yo tengo la cama sola
Если ты заинтересована, у меня пустая кровать.
Yo salgo alegre al trabajo y llego a mi casa pero al acostarme veo la cama sola
Я бодро выхожу на работу, а когда возвращаюсь домой, то ложусь в свою пустую кровать.
Me acuesto y miro a mi lado y veo que no hay nadie
Я ложусь и смотрю на свою постель, но там никого.
Me cae un desespero y mi corazon llora
Меня охватывает отчаяние, и мое сердце плачет.
Se necesita mucho valor pa que un hombre viva sin amor(bis)
Нужно быть очень сильным, чтобы жить без любви (повтор).
Yo se que una cama sola es algo desesperante
Я знаю, что пустая кровать это мучение.
Por eso hay hombres que lloran al momento de acostarse
Именно поэтому многие мужчины плачут, когда идут ложиться спать.
A mi me ha tocado sufrir el frio de tu partida
Мне пришлось испытать холод твоего отсутствия.
Tambien me ha tocado sufrir la ausencia de tu partida
Мне пришлось испытать боль от твоей потери.
Yo tengo la cama sola habiendo tantas mujeres
У меня пустая кровать, хотя вокруг столько женщин.
Si hay alguien que le interese yo tengo la cama sola
Если ты заинтересована, у меня пустая кровать.
Yo sueño que tu estas conmigo feliz abrazado
Я мечтаю, что ты рядом со мной, мы счастливы и обнимаемся.
Pero al despertarme tu eres pues la almohada
Но когда я просыпаюсь, то вижу лишь твою подушку.
Que vaina estoy aburrido de esta situacion
Как же это противно, эта пустая кровать.
Una cama sola es pa acompañarla
Пустая кровать создана для того, чтобы в ней кто-то был.
Pa ver si a la media hora alguna la viene a ver
Чтобы кто-то пришел через полчаса.
Hay algunas que vinieron la miraron y se fueron
Некоторые приходили, смотрели и уходили.
Vení mi vida, vení mi alma
Приходи, моя жизнь, приходи, моя душа.
Porque mi cama te está esperando mi amor
Потому что моя кровать ждет тебя, моя любовь.
Vení mi vida, vení mi amor
Приходи, моя жизнь, приходи, моя любовь.





Авторы: Dagoberto Osorio Molina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.