Текст и перевод песни El Gran Martín Elías - La Cama Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cama Sola
Одинокая кровать
Despues
que
me
demandó
por
el
salario
de
mis
hijos
После
того,
как
она
подала
на
меня
в
суд
из-за
алиментов
на
наших
детей,
El
recuerdo
que
dejó
fue
dejarme
la
cama
sola
Единственное,
что
от
нее
осталось
— это
одинокая
кровать.
Entre
penas
y
dolor
vive
en
tristeza
conmigo
Среди
печали
и
боли
она
живет
в
грусти
вместе
со
мной,
De
aquella
mala
situacion
de
la
que
me
encuentro
ahora
В
этой
тяжелой
ситуации,
в
которой
я
сейчас
нахожусь.
Yo
tengo
la
cama
sola
habiendo
tantas
mujeres
У
меня
одинокая
кровать,
хотя
вокруг
столько
женщин.
Si
hay
alguien
que
le
interece
yo
tengo
la
cama
sola
Если
кто-то
заинтересован,
у
меня
есть
одинокая
кровать.
Yo
salgo
alegre
al
trabajo
y
llego
a
mi
casa
pero
al
acostarme
veo
la
cama
sola
Я
радостно
иду
на
работу
и
возвращаюсь
домой,
но
ложась
спать,
вижу
одинокую
кровать.
Me
acuesto
y
miro
a
mi
lado
y
veo
que
no
hay
nadie
Я
ложусь
и
смотрю
рядом,
но
там
никого
нет.
Me
cae
un
desespero
y
mi
corazon
llora
Меня
охватывает
отчаяние,
и
мое
сердце
плачет.
Se
necesita
mucho
valor
pa
que
un
hombre
viva
sin
amor(bis)
Нужно
много
мужества,
чтобы
мужчина
жил
без
любви
(дважды).
Yo
se
que
una
cama
sola
es
algo
desesperante
Я
знаю,
что
одинокая
кровать
— это
отчаянно.
Por
eso
hay
hombres
que
lloran
al
momento
de
acostarse
Поэтому
есть
мужчины,
которые
плачут,
когда
ложатся
спать.
A
mi
me
ha
tocado
sufrir
el
frio
de
tu
partida
Мне
пришлось
пережить
холод
твоего
ухода.
Tambien
me
ha
tocado
sufrir
la
ausencia
de
tu
partida
Мне
также
пришлось
пережить
отсутствие
твоего
присутствия.
Yo
tengo
la
cama
sola
habiendo
tantas
mujeres
У
меня
одинокая
кровать,
хотя
вокруг
столько
женщин.
Si
hay
alguien
que
le
interese
yo
tengo
la
cama
sola
Если
кто-то
заинтересован,
у
меня
есть
одинокая
кровать.
Yo
sueño
que
tu
estas
conmigo
feliz
abrazado
Мне
снится,
что
ты
со
мной,
счастливая,
в
моих
объятиях.
Pero
al
despertarme
tu
eres
pues
la
almohada
Но,
просыпаясь,
я
понимаю,
что
ты
всего
лишь
подушка.
Que
vaina
estoy
aburrido
de
esta
situacion
Как
же
мне
надоела
эта
ситуация.
Una
cama
sola
es
pa
acompañarla
Одинокая
кровать
создана
для
того,
чтобы
ее
разделить
с
кем-то.
Pa
ver
si
a
la
media
hora
alguna
la
viene
a
ver
Чтобы
посмотреть,
не
придет
ли
кто-нибудь
через
полчаса.
Hay
algunas
que
vinieron
la
miraron
y
se
fueron
Были
те,
кто
приходили,
смотрели
на
нее
и
уходили.
Vení
mi
vida,
vení
mi
alma
Приди,
моя
жизнь,
приди,
моя
душа,
Porque
mi
cama
te
está
esperando
mi
amor
Потому
что
моя
кровать
ждет
тебя,
моя
любовь.
Vení
mi
vida,
vení
mi
amor
Приди,
моя
жизнь,
приди,
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dagoberto Osorio Molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.