Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Labios Negros
Schwarze Lippen
Me
parece
escuchar
Mir
scheint,
ich
höre
Que
te
estabas
muriendo
Dass
du
im
Sterben
lagst
Que
anhelabas
mi
amor
Dass
du
dich
nach
meiner
Liebe
sehntest
Y
morías
por
mis
besos,
(muac)
Und
nach
meinen
Küssen
starbst,
(muac)
Que
ese
amor
tan
real
que
llegaba
hasta
el
cielo
Dass
diese
so
echte
Liebe,
die
bis
zum
Himmel
reichte
Que
un
día
me
ilusiono
Die
mich
einst
hoffen
ließ
Me
dejó
sufriendo
Mich
leidend
zurückließ
Me
parece
escuchar
que
vivías
en
engaños
Mir
scheint,
ich
höre,
dass
du
in
Lügen
lebtest
Y
que
tu
nuevo
amor
Und
dass
deine
neue
Liebe
Ha
perdido
su
encanto
Ihren
Zauber
verloren
hat
Del
loco
soñador
que
un
día
te
quiso
tanto,
tanto
Von
dem
verrückten
Träumer,
der
dich
einst
so
sehr
liebte,
so
sehr
No
quisiste,
pero
hoy
Du
wolltest
nicht,
aber
heute
Te
muere'
por
sus
labios
Stirbst
du
nach
seinen
Lippen
Hoy
te
niego
mi
amor
Heute
verweigere
ich
dir
meine
Liebe
Pues
no
te
lo
mereces
Denn
du
verdienst
sie
nicht
Cuando
muere
la
flor
Wenn
die
Blume
stirbt
Ya
marchita
no
vuelve
Verwelkt
kehrt
sie
nicht
zurück
Quisiste
un
día
regarla
Du
wolltest
sie
eines
Tages
gießen
Y
el
pasado
te
duele,
te
hiere
Und
die
Vergangenheit
schmerzt
dich,
verletzt
dich
Pues
pudiste
y
no
diste
Denn
du
konntest
und
gabst
nicht
Lo
que
hoy
tanto
quieres
Was
du
heute
so
sehr
willst
Ay,
busca
quien
te
quiera
Ach,
such
jemanden,
der
dich
liebt
Busca
quien
te
entregue
su
cariño
Such
jemanden,
der
dir
seine
Zuneigung
schenkt
Busca
quien
te
cuide
tu
malvado
corazón
herido
Such
jemanden,
der
dein
böses,
verletztes
Herz
pflegt
Porque
fracasaste,
hoy
es
que
quieres
Weil
du
gescheitert
bist,
willst
du
heute
Volver
conmigo,
estar
conmigo,
salir
conmigo
Zu
mir
zurückkehren,
bei
mir
sein,
mit
mir
ausgehen
Ajusta
cuentas
con
su
destino
Rechne
mit
deinem
Schicksal
ab
(Y
mientras
más
te
alejaste,
más
te
olvidé)
(Und
je
weiter
du
dich
entferntest,
desto
mehr
vergaß
ich
dich)
(Y
siempre
te
daré
las
gracias)
(Und
ich
werde
dir
immer
danken)
(Ay,
Dios
mío)
(Oh,
mein
Gott)
(Gracias
por
tus
bendiciones,
Dios,
gracias)
(Danke
für
deine
Segnungen,
Gott,
danke)
(Gracias,
amén)
(Danke,
Amen)
Y
este
saludo
de
corazón
Und
diesen
herzlichen
Gruß
Lo
dan
los
Macías,
la
señora
Gladys
Senden
die
Macías,
Frau
Gladys
¡Qué
sentimiento!
Welch
Gefühl!
Y
hoy
te
niego
mi
amor
Und
heute
verweigere
ich
dir
meine
Liebe
Pues
no
te
lo
mereces
Denn
du
verdienst
sie
nicht
Cuando
muere
la
flor
Wenn
die
Blume
stirbt
Ya
marchita
no
vuelve
Verwelkt
kehrt
sie
nicht
zurück
Ahora
quieres
regarla
Jetzt
willst
du
sie
gießen
Y
el
pasado
te
duele,
te
hiere
Und
die
Vergangenheit
schmerzt
dich,
verletzt
dich
Pues
pudiste
y
no
diste
Denn
du
konntest
und
gabst
nicht
Lo
que
hoy
tanto
quieres
Was
du
heute
so
sehr
willst
Te
entregue
mis
sueños
Ich
gab
dir
meine
Träume
Te
entregue
mi
alma
Ich
gab
dir
meine
Seele
Hasta
mi
vida
Sogar
mein
Leben
Para
que
dejaras
sin
temor
Damit
du
ohne
Furcht
Sangrándome
la
herida
Meine
Wunde
bluten
ließest
Dios
me
rescató
Gott
hat
mich
gerettet
Fue
quien
me
salvó
de
aquel
infierno
Er
war
es,
der
mich
aus
jener
Hölle
rettete
Por
eso
no
vuelvo
Deshalb
kehre
ich
nicht
zurück
A
besar
jamás
tus
labios
negros...
Um
jemals
wieder
deine
schwarzen
Lippen
zu
küssen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Fello Zabaleja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.