Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
decadencia
que
te
pesa
hasta
los
pies
Diese
Dekadenz,
die
dir
bis
auf
die
Füße
lastet
El
camino
es
tan
borroso
y
el
futuro
ya
lo
ves
Der
Weg
ist
so
verschwommen
und
die
Zukunft,
du
siehst
sie
ja
Las
noches
son
amargas
Die
Nächte
sind
bitter
Estrañas
maneras
de
atacar
las
almas
Seltsame
Arten,
die
Seelen
anzugreifen
El
mundo
está
al
revés
Die
Welt
steht
kopf
Los
niños
están
mutantes
tan
libres
y
tan
locos
Die
Kinder
sind
Mutanten,
so
frei
und
so
verrückt
Perforan
su
cuerpo,
se
pintan
la
piel
Sie
durchstechen
ihren
Körper,
bemalen
ihre
Haut
Hombres
hablando
que
saben
la
verdad
Männer
reden,
die
die
Wahrheit
zu
kennen
glauben
Ideas
que
se
pierden
en
tiempo
y
humedad
Ideen,
die
sich
in
Zeit
und
Feuchtigkeit
verlieren
Y
sigo
caminando
entre
tanta
decadencia
Und
ich
gehe
weiter
inmitten
so
vieler
Dekadenz
Con
tranquilidad
en
éstos
tiempos
de
violencia
Mit
Ruhe
in
diesen
Zeiten
der
Gewalt
Tanta
basura
y
tanta
contaminación
So
viel
Müll
und
so
viel
Verschmutzung
Entre
tanto
policía
y
tanta
discriminación
Inmitten
so
vieler
Polizei
und
so
vieler
Diskriminierung
Todos
los
medios
de
comunicación
Alle
Kommunikationsmittel
Van
cantando
y
cantando
la
misma
canción
Singen
und
singen
immer
das
gleiche
Lied
Todos
los
días
hablando
de
violencia
Jeden
Tag
reden
sie
von
Gewalt
De
guerras
y
muertes
de
tanta
decadencia
Von
Kriegen
und
Toden,
von
so
viel
Dekadenz
Suicidios
en
masa,
economías
que
bajan
Massenselbstmorde,
Wirtschaften,
die
sinken
Insatisfechos
de
sexo,
pasiones
Unbefriedigt
von
Sex,
Leidenschaften
Desechos,
sistemas
de
audio
Abfälle,
Audiosysteme
Realidad
virtual,
no
tienes
salida
Virtuelle
Realität,
du
hast
keinen
Ausweg
Es
todo
lo
que
hay
Das
ist
alles,
was
es
gibt
El
alma
se
seca
y
el
hombre
que
peca
Die
Seele
trocknet
aus
und
der
Mann,
der
sündigt
Éste
caos
me
atrapa,
me
absorbe
Dieses
Chaos
fängt
mich,
absorbiert
mich
Me
mata,
me
chupa,
me
inhala
Tötet
mich,
saugt
mich
aus,
atmet
mich
ein
La
lágrima
que
escapa
Die
Träne,
die
entkommt
En
la
noche
que
sangra
In
der
Nacht,
die
blutet
La
música
es
violenta,
la
melodía
extraña
Die
Musik
ist
gewalttätig,
die
Melodie
seltsam
Todo
es
exceso
que
eleva
la
piel
Alles
ist
Exzess,
der
die
Haut
prickeln
lässt
Epidemia
de
tatuajes
y
aretes
Epidemie
von
Tattoos
und
Ohrringen
Todos
prefieren
la
violencia
porque
nadie
sabe
amar
Alle
bevorzugen
die
Gewalt,
weil
niemand
zu
lieben
weiß
El
pueblo
se
calla
y
se
deja
roar
Das
Volk
schweigt
und
lässt
sich
berauben
De
tantos
ladrones
que
roban
y
se
van
Von
so
vielen
Dieben,
die
stehlen
und
gehen
Hermanos
mexicanos
allá
en
el
sur
Mexikanische
Brüder
dort
im
Süden
Se
cubren
la
cara
y
descubren
la
verdad
Sie
bedecken
ihr
Gesicht
und
entdecken
die
Wahrheit
Poniendo
el
ejemplo
para
que
sepas
tú
Geben
das
Beispiel,
damit
du
weißt
Que
sólo
luchando
te
pueden
escuchar
Dass
man
dich
nur
hört,
wenn
du
kämpfst
Y
te
pueden
respetar
Und
man
dich
respektieren
kann
Esperas
al
ovni
que
salve
tus
ansias
Du
wartest
auf
das
UFO,
das
deine
Sehnsüchte
rettet
Al
ser
que
te
ayude
a
saber
la
verdad
Auf
das
Wesen,
das
dir
hilft,
die
Wahrheit
zu
erkennen
Mientras
te
inyectas
al
cuerpo
sustancias
Während
du
dir
Substanzen
in
den
Körper
spritzt
Que
hacen
que
escapes
de
la
realidad
Die
dich
aus
der
Realität
fliehen
lassen
Y
sigo
caminando
entre
tanta
represión
Und
ich
gehe
weiter
inmitten
so
vieler
Repression
Buscando
en
mi
mente
una
buena
solución
Suchend
in
meinem
Geist
nach
einer
guten
Lösung
Mojados
que
salen
de
sus
casas
por
falta
de
dinero
"Mojados",
die
ihre
Häuser
aus
Geldmangel
verlassen
Y
de
imaginación
Und
aus
Mangel
an
Vorstellungskraft
Sigo
caminando
y
siguen
robando
Ich
gehe
weiter
und
sie
stehlen
weiter
Y
siguen
violando
y
siguen
asesinando
Und
sie
vergewaltigen
weiter
und
sie
morden
weiter
Y
tanta
violencia
ya
me
estoy
desesperando
Und
so
viel
Gewalt,
ich
verzweifle
schon
Tanta
decadencia
que
el
suelo
está
flotando
So
viel
Dekadenz,
dass
der
Boden
schwebt
Y
piensa,
sólo
piensa
Und
denk
nach,
denk
einfach
nach
Este
recuerdo
que
ansía
volver
Diese
Erinnerung,
die
sich
danach
sehnt
zurückzukehren
Me
lleva
a
sentir
las
pasiones
de
ayer
Lässt
mich
die
Leidenschaften
von
gestern
fühlen
Extraño
el
bosque,
la
selva,
el
mar
Ich
vermisse
den
Wald,
den
Dschungel,
das
Meer
Humanas
razones
para
llorar
Menschliche
Gründe
zu
weinen
Quisiera
ser
niño
para
jugar
entre
las
olas
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Kind,
um
zwischen
den
Wellen
zu
spielen
Y
en
ellas
nadar
Und
in
ihnen
zu
schwimmen
Quisieras
ser
un
ángel
para
volar
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Engel,
um
zu
fliegen
Quisiera
ser
niño
para
jugar
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Kind,
um
zu
spielen
¡El
Gran
Silencio
es
pura
sabrosura!
El
Gran
Silencio
ist
purer
Genuss!
Pura
yesca
piensa,
sólo
piensa
Purer
Zunder,
denk
nach,
denk
einfach
nach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernandez Gonzalez Marco Antonio, Hernandez Gonzalez Carlos Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.