El Gran Silencio - El Renegado - перевод текста песни на немецкий

El Renegado - El Gran Silencioперевод на немецкий




El Renegado
Der Abtrünnige
Sha
Sha
Wop wop wop
Wop wop wop
Voy deslizándome bajo el sol (sha)
Ich gleite unter der Sonne dahin (sha)
La resolana es mi compañera
Die Sonnenblendung ist meine Begleiterin
Acero y dos ruedas y un cielo azul
Stahl und zwei Räder und ein blauer Himmel
Y un camino lleno de piedras (oh)
Und ein Weg voller Steine (oh)
Voy a Allende por carretera
Ich fahre nach Allende über die Landstraße
Escapando de la ciudad
Fliehend aus der Stadt
Dejando atrás lo material
Das Materielle hinter mir lassend
Marco el camino como una fiera
Ich markiere den Weg wie ein wildes Tier
A ver quién me sale muy torito
Mal sehen, wer sich mir als kleiner Stier entgegenstellt
Para respirar el flow (flow)
Um den Flow zu atmen (flow)
Arrecio mi potencia con determinación (cion)
Ich steigere meine Kraft mit Entschlossenheit (keit)
Nos vamos despacito para agarrar mucho vuelo (wop)
Wir fahren langsam an, um richtig Schwung zu holen (wop)
Y luego no paramos hasta acabar en el suelo
Und dann halten wir nicht an, bis wir am Boden landen
Vamos calentando frases en la mente
Wir wärmen Sätze im Geist auf
Hasta encontrar un camino diferente
Bis wir einen anderen Weg finden
Donde sea la carga mas ligera
Wo die Last leichter ist
Al fin y al cabo el destino es donde quiera
Letztendlich ist das Ziel, wo immer man will
Voy deslizándome bajo el sol
Ich gleite unter der Sonne dahin
La resolana es mi compañera
Die Sonnenblendung ist meine Begleiterin
Acero y dos ruedas y un cielo azul (wop)
Stahl und zwei Räder und ein blauer Himmel (wop)
Y un camino lleno de piedras
Und ein Weg voller Steine
Voy a Allende por carretera (si)
Ich fahre nach Allende über die Landstraße (ja)
Escapando de la ciudad (wop wop)
Fliehend aus der Stadt (wop wop)
Dejando atrás lo material
Das Materielle hinter mir lassend
Marco el camino como una fiera
Ich markiere den Weg wie ein wildes Tier
No llevo pasaporte soy un hombre libre (si)
Ich habe keinen Pass, ich bin ein freier Mann (ja)
Estamos alineados somos los invencibles (ah)
Wir sind auf einer Linie, wir sind die Unbesiegbaren (ah)
La boruca que se arma cuando dejo polvareda (uh)
Der Tumult, der entsteht, wenn ich Staub aufwirble (uh)
Y es que las doñitas echan agua con manguera
Und die alten Damen spritzen Wasser mit dem Schlauch
Si acaso tomo un descanso cerca de la barranca
Wenn ich mal eine Pause nahe der Schlucht mache
Las águilas me esperan (wop wop wop) a que tome yo la raya (auh)
Warten die Adler auf mich (wop wop wop), dass ich starte (auh)
Sacudo mis recuerdos vámonos pa la playa
Ich schüttle meine Erinnerungen ab, lass uns zum Strand gehen
Vámonos poniendo el traje de hombre rana (wop wop)
Lass uns den Taucheranzug anziehen (wop wop)
Ska... Ah... Ska... Ah...
Ska... Ah... Ska... Ah...
Ska... Ah... Ska... Ah...
Ska... Ah... Ska... Ah...
Voy deslizándome bajo el sol (sha)
Ich gleite unter der Sonne dahin (sha)
La resolana es mi compañera
Die Sonnenblendung ist meine Begleiterin
Acero y dos ruedas y un cielo azul
Stahl und zwei Räder und ein blauer Himmel
Y un camino lleno de piedras
Und ein Weg voller Steine
Sha... Auh
Sha... Auh
Wop wop wop
Wop wop wop
Sha
Sha
Wop wop
Wop wop
El chirriar de las chicharras me dice ahí viene la noche
Das Zirpen der Zikaden sagt mir, die Nacht kommt
Vámonos mas rápido vámonos en troche moche
Lass uns schneller fahren, lass uns Hals über Kopf fahren
Busquemos un lugar (ah) llamado el cinco letras (auh)
Suchen wir einen Ort (ah) namens 'Fünf Buchstaben' (auh)
Haber si nos hallamos por allá a una reyna
Mal sehen, ob wir dort drüben eine Königin finden
Que nos haga sentir en el séptimo cielo
Die uns fühlen lässt wie im siebten Himmel
Que es donde he guarnecido de amor y desconsuelo
Wo ich mich vor Liebe und Trostlosigkeit geschützt habe
A la mañana a modo rato retomo yo mis fierros
Am Morgen, nach einer Weile, nehme ich mein Eisen wieder auf
Me tomo un café y unos ricos buñuelos
Ich trinke einen Kaffee und ein paar leckere Buñuelos
Huele a zorrillo (ah) ya me lo atropellaron (wop)
Es riecht nach Stinktier (ah), sie haben es schon überfahren (wop)
Retomo el camino que ayer había dejado
Ich nehme den Weg wieder auf, den ich gestern verlassen hatte
Y a lo lejos del camino me voy desapareciendo
Und in der Ferne des Weges verschwinde ich
Se va el renegado se va a los cuatro vientos
Der Abtrünnige geht fort, er geht in alle vier Winde
Voy deslizándome bajo el sol (wopo wop wop)
Ich gleite unter der Sonne dahin (wopo wop wop)
La resolana es mi compañera
Die Sonnenblendung ist meine Begleiterin
Acero y dos ruedas y un cielo azul (wop)
Stahl und zwei Räder und ein blauer Himmel (wop)
Y un camino lleno de piedras (sha)
Und ein Weg voller Steine (sha)
Voy a Allende por carretera (auh)
Ich fahre nach Allende über die Landstraße (auh)
Escapando de la ciudad (auh)
Fliehend aus der Stadt (auh)
Dejando atrás lo material
Das Materielle hinter mir lassend
Marco el camino como una fiera
Ich markiere den Weg wie ein wildes Tier
Wop wop wop
Wop wop wop





Авторы: Marco Antonio Hernandez Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.