Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
what'
up
Hey
what'
up
Este
es
el
código
de
barras
This
is
the
barcode
De
mi
hommie
gravedad
Of
my
hommie
gravity
Es
el
grave,
checa
It's
the
grave,
Czech
Salud
por
nosotros
que
salimos
del
fango
Cheers
to
us
coming
out
of
the
mud
Sube
en
rango
este
chango
aunque
no
anda
tan
guango
This
chango
goes
up
in
rank
even
though
he's
not
so
cool
De
rola
ballarta
trotando
en
durango
De
rola
ballarta
jogging
in
durango
Di
esclavo
a
caso
recompensa
de
Jango
Say
slave
to
case
Jango
reward
Mangas
arremango
es
manos
a
la
obra
Sleeves
arremango
is
hands
on
Ayuda
el
que
no
estorba
en
la
maniobra
de
la
cobra
It
helps
the
one
who
does
not
get
in
the
way
of
the
cobra
maneuver
Crack
sin
invisi
por
un
mili
de
Fifi
Crack
without
invisi
for
a
mili
of
Fifi
Dónde
tumban
tus
jordan
Where
do
you
lay
your
jordans
Y
la
fivety,
no
hay
fivety
And
the
fivety,
there
is
no
fivety
Frisbee
no
hay
gurú
del
tribu
Frisbee
there
is
no
guru
of
the
tribe
Pitbull
nitsu
de
Odonis
Rebook
Pitbull
nitsu
by
Odonis
Rebook
Sin
crew
pero
escondo
un
filo
de
ginsu
No
crew
but
I'm
hiding
a
ginsu
edge
Si
fu
de
nin
jit
su
yo
Yoshi
nitsu
Si
fu
de
nin
jit
su
yo
Yoshi
nitsu
El
rock
es
Teddy
Levy
The
rock
is
Teddy
Levy
Traigo
un
metal
heavy
I
have
a
heavy
metal
Presta
oreja
arismendi
a
los
por
menor
es
Trevi
Lends
ear
arismendi
to
the
retail
is
Trevi
El
centro
es
de
gravedad
The
center
is
of
gravity
Ley
de
Newton
Newton's
Law
Tú
estilo
viejo
cuando
salió
Benjamín
Buttom
You
old
style
when
Benjamin
Buttom
came
out
Houston
tenemos
un
problema
Houston,
we
have
a
problem.
El
sujeto
bajó
la
presión
The
subject
lowered
the
pressure
Se
dobló
como
un
folleto
It
folded
like
a
brochure
Por
decreto
discreto
no
le
muevo
By
discreet
decree
I
do
not
move
him
Mc's
rompo
como
mis
propósitos
de
año
nuevo
Mc's
I
break
like
my
new
year's
resolutions
Tus
Beats
Fruit
& Loom
y
Sam
tucán
Your
Beats
Fruit
& Loom
and
Sam
Toucan
Porque
me
mira
feo
Because
he
looks
at
me
ugly
Wey
calma
a
tu
can
Wey
calm
down
your
can
Vandu
canta
para
el
rey
orangután
Vandu
sings
for
the
orangutan
king
Mi
pisada
deja
un
cráter
como
en
Yucatán
My
footfall
leaves
a
crater
like
in
Yucatan
Old
Scholl
Old
Scholl
Old
Scholl
Old
Scholl
Old
Scholl
Old
Scholl
Old
Scholl
Old
Scholl
En
el
escenario
te
sientes
invencible
On
stage
you
feel
invincible
Rapeas
con
agresión
en
el
fondo
eres
sensible
You
rap
with
aggression
in
the
background
you
are
sensitive
Tú
zona
es
parte
de
los
que
son
aparte
Your
zone
is
part
of
those
who
are
apart
Complejo
napoleónico
es
el
rapper
Bonaparte
Napoleonic
complex
is
the
rapper
Bonaparte
Te
lleno
de
hoyos
como
acné
I
fill
you
with
holes
like
acne
Que
se
arme
Let
him
arm
himself
Como
looney
toon
pura
arma
de
ACME
Like
looney
toon
pure
ACME
weapon
Al
desenfundarme
pegándose
al
pecho
As
I
unsheathed
by
sticking
to
my
chest
Automatica
tu
ático
te
vuelve
el
techo
Automatica
your
attic
turns
your
roof
De
hecho
solo
fourtys
en
el
mar
In
fact
only
fourtys
at
sea
Bitches
como
Dorismar
Bitches
as
Dorismar
Mucho
money
pa'
quemar
A
lot
of
money
to
burn
De
la
Fucki
pa'
fumar
Of
the
Fucki
pa'
smoking
Con
los
brodis
celebrar
With
the
Brodis
celebrate
Vino
tinto
degustar
langostino
calamar
Red
wine
taste
prawn
squid
Mi
destino
es
reclamar
el
mundo
para
los
pacientes
My
destiny
is
to
reclaim
the
world
for
patients
Viz
Ventura
atrapando
balas
con
los
dientes
Viz
Ventura
catching
bullets
with
his
teeth
Aunque
a
Pelé
porque
pegue
dónde
duele
Although
to
Pele
because
I
hit
where
it
hurts
Su
plasma
en
la
pared
y
no
te
hablo
de
la
tele
His
plasma
on
the
wall
and
I'm
not
telling
you
about
the
TV
Elijen
un
pelele
pa'
ser
jefe
del
simposio
They
choose
a
wimp
to
be
the
head
of
the
symposium
Candidato
a
quema
ropa
como
Colosio
Candidate
to
burn
clothes
like
Colosio
Contacto
tacto
los
temas
de
este
compacto
Contact
touch
the
themes
of
this
compact
Spit
escupe
tequila
de
una
facho
...
Spit
tequila
out
of
a
facho
Escapo
unas
semanas
y
retacho
al
gabacho
I
escape
for
a
few
weeks
and
retacho
to
the
gabacho
Polvo
en
el
mostacho
despacho
este
catracho
Dust
on
the
mustache
office
this
catracho
Muerte
cerebral
como
Héctor
"Macho"
Camacho
Brain
death
as
Hector
"Macho"
Camacho
Old
Scholl
Old
Scholl
Old
Scholl
Old
Scholl
Old
Scholl
Old
Scholl
Old
Scholl
Old
Scholl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Grave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.