Текст и перевод песни El Gremio - ¿Bailas?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame
la
mano
y
dime
yeah
Give
me
your
hand
and
say
yeah
Ahora
ya
te
he
visto
y
no
quiero
que
haya
un
día
en
que
ya
no
te
vea.
Now
that
I've
seen
you,
I
don't
want
a
day
to
go
by
without
seeing
you
again.
Y
eso
se
merece
un
yeah,
incluso
un
hip-hop
horay,
And
that
deserves
a
yeah,
even
a
hip-hop
hooray,
Pareces
la
corona
del
rey.
You
look
like
the
king's
crown.
Ígor,
tú
lo
que
sí
tienes
es
boquita,
Ígor,
you
sure
have
a
little
mouth,
Pero
esto
no
quita
que
aptitudes
puedas
tener
poquitas.
But
that
doesn't
mean
you
might
have
little
skills.
Bueno,
chiquilla,
tu
dame
media
horilla
Well,
girl,
give
me
half
an
hour
Y
o
me
abofeteas
o
me
desnudas
en
la
orilla.
And
you'll
either
slap
me
or
undress
me
on
the
shore.
Que
no,
que
no,
que
es
broma.
No,
no,
just
kidding.
Yo
andaba
mi
camino
y
tú
pues...
tú
debes
ser
Roma
I
was
on
my
way
and
you...
well,
you
must
be
Rome
Por
favor
acércate,
ven,
sácame
del
coma,
Please
come
closer,
come,
wake
me
from
my
coma,
Soy
la
nariz
y
busco
aroma.
I'm
the
nose
and
I'm
looking
for
a
scent.
Además
de
decir
cosas
bonitas,
¿qué
más
sabes?
Besides
saying
nice
things,
what
else
do
you
know?
Puedo
tocar
el
punto
clave
en
el
momento
clave.
I
can
hit
the
right
spot
at
the
right
time.
Decir,
ven,
súbete
a
mi
nave.
Say,
come
on,
get
on
my
ship.
Señorita
cerradura
aquí
yo
vengo
con
la
llave.
Miss
Lock,
here
I
come
with
the
key.
Así
qué...
¿bailas?
vamos,
nena,
dime,
¿bailas?
So...
do
you
dance?
Come
on,
babe,
tell
me,
do
you
dance?
Que
si
tú
bailas
para
mí,
yo
bailo
para
ti.
If
you
dance
for
me,
I'll
dance
for
you.
Que
es
más
que
copa
y
cama
lo
que
quiero
compartir.
It's
more
than
just
drinks
and
bed
that
I
want
to
share.
Así
qué...
¿bailas?
vamos,
nena,
dime,
¿bailas?
So...
do
you
dance?
Come
on,
babe,
tell
me,
do
you
dance?
Nadia
se
acerca
a
su
oído
y
le
susurra,
Nadia
whispers
in
her
ear,
Ígor
sigue
así
que
te
lo
curras,
bien,
bien,
bien,
Ígor
keep
going,
you're
doing
great,
really
great,
Me
están
entrando
ganas
de
moverme
a
mí
también
I'm
getting
the
urge
to
move
too
Y
vas
ganando
puntos
pero
aun
faltan
para
ponerme
a
cien.
And
you're
earning
points
but
it's
not
enough
to
get
me
to
a
hundred
yet.
¿Así
que
me
vacilas?
no
te
preocupes,
tranquila,
So
you're
teasing
me?
Don't
worry,
relax,
Todo
tiene
su
momento
y
su
modo,
Everything
has
its
time
and
its
way,
Pero
el
tuyo
es
cuando
quieras,
empezando
desde
ya,
But
yours
is
whenever
you
want,
starting
now,
Y
acabando
el
mismo
día
en
que
me
muera.
And
ending
the
same
day
I
die.
Hermosa
por
dentro,
preciosa
por
fuera,
Beautiful
inside,
precious
outside,
Lo
que
pides
por
pedir,
pero
es
que
tanto
no
lo
esperas.
You
ask
for
the
sake
of
asking,
but
you
don't
expect
that
much.
Eres
un
galgo
a
la
carrera,
You're
a
greyhound
in
the
race,
Lo
perfectamente
opuesto
al
significado
de
sucia
ramera.
The
perfect
opposite
of
the
meaning
of
dirty
whore.
Eh,
perdón
por
mis
maneras,
Hey,
sorry
for
my
manners,
Pero
si
dios
existe
debe
estar
en
tus
caderas,
y
yo
en
la
cruz,
But
if
God
exists,
he
must
be
in
your
hips,
and
me
on
the
cross,
Pidiendo
el
golpe
de
gracia,
vamos,
ven,
hazme
magia.
Asking
for
the
final
blow,
come
on,
come,
do
magic
on
me.
Vamos,
ven,
tan
solo
un
ligero
vaivén.
Come
on,
come,
just
a
slight
sway.
Así
qué...
¿bailas?
vamos,
nena,
dime,
¿bailas?
So...
do
you
dance?
Come
on,
babe,
tell
me,
do
you
dance?
Que
si
tú
bailas
para
mí,
yo
bailo
para
ti.
If
you
dance
for
me,
I'll
dance
for
you.
Que
es
más
que
copa
y
cama
lo
que
quiero
compartir.
It's
more
than
just
drinks
and
bed
that
I
want
to
share.
Así
qué...
¿bailas?
vamos,
nena,
dime,
¿bailas?
So...
do
you
dance?
Come
on,
babe,
tell
me,
do
you
dance?
Esa
sonrisa
debe
ser
un
sí,
That
smile
must
be
a
yes,
Le
cogió
la
mano
y
dijo,
Ígor,
me
sigues
tú
a
mí.
She
took
his
hand
and
said,
Ígor,
you
follow
me.
Lo
que
usted
mande
señorita.
Eterna
primera
cita,
Whatever
you
say,
miss.
Eternal
first
date,
Timidez
y
sonrisitas
y...
Shyness
and
little
smiles
and...
Esto
se
baila
de
la
mano
y
a
tu
ritmo
y
al
son.
This
is
danced
hand
in
hand
and
to
your
rhythm
and
sound.
Vengo
de
un
viaje
lejano
y
más
que
turismo
es
el
don
de
I
come
from
a
faraway
journey
and
more
than
tourism
is
the
gift
of
Seguir
al
corazón
donde
lleve,
Following
the
heart
wherever
it
leads,
Sin
importarme
si
hace
frío,
quema
el
sol
o
llueve.
Without
caring
if
it's
cold,
the
sun
burns
or
it
rains.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.