Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estaba
loco
por
verte
Я
сходил
с
ума
по
тебе,
Deseoso
por
tenerte
Жаждал
обладать
тобой.
Quiero
volver
a
su
lado
(Más
Flow
3)
Хочу
вернуться
к
тебе
(Más
Flow
3)
No
importa
que
diga
la
gente
Мне
плевать,
что
говорят
люди,
Le
juro
señora
nunca
le
falle
(W,
Yandel,
El
Rey
Don
Omar)
Клянусь,
сеньора,
я
никогда
тебя
не
подведу
(W,
Yandel,
El
Rey
Don
Omar)
(El
mejor
de
todos
los
tiempos
DY)
(Лучший
из
всех
времен
DY)
Decían
que
por
ser
menor
que
usted
Говорили,
что
из-за
того,
что
я
моложе
тебя,
Yo
no
la
quería
Я
не
любил
тебя,
Que
no
era
amor
solo
interés
Что
это
не
любовь,
а
только
корысть,
Y
aquí
estoy
todavía
И
вот
я
всё
ещё
здесь.
Y
aunque
pase
el
tiempo
lo
sabes
bien
И
хотя
время
идет,
ты
прекрасно
знаешь,
Que
soy
aquel
chico
que
te
hizo
sentir
mujer
Что
я
тот
парень,
который
заставил
тебя
почувствовать
себя
женщиной,
Siendo
mayor
que
yo
Usted
(Luny
Tunes
Más
Flow
3)
Хотя
ты
старше
меня
(Luny
Tunes
Más
Flow
3)
Llego
papá
Папочка
пришёл
Señora
usted
me
gusta
tanto
igual
que
el
primer
día
Сеньора,
ты
мне
нравишься
так
же
сильно,
как
и
в
первый
день.
Bienvenida
a
la
tercera
dinastía
Добро
пожаловать
в
третью
династию.
Se
juntaron
los
que
to
el
mundo
quería
Вместе
собрались
те,
кого
весь
мир
хотел
видеть,
Para
cumplir
toditas
sus
fantasías
Чтобы
исполнить
все
твои
фантазии.
Con
esa
experiencia
que
usted
me
ha
conquistado
С
тем
опытом,
которым
ты
меня
покорила,
Me
tiene
loco,
me
tiene
enamorado
Ты
свела
меня
с
ума,
я
влюблен
в
тебя.
Y
esa
cinturita
como
que
no
ha
cambiado
И
эта
талия,
кажется,
совсем
не
изменилась,
Y
esta
noche
la
quiero
tener
И
сегодня
ночью
я
хочу,
чтобы
ты
была
Allá
en
mi
cama
Там,
в
моей
постели.
Topar
tu
calenta'o,
prendió
en
llamas
Прикоснуться
к
твоей
горячей
коже,
воспламененной
страстью,
Que
el
ronque
dure
hasta
las
tres
de
la
mañana
Чтобы
стоны
длились
до
трех
часов
утра.
Yo
forever
papa,
tú
forever
mama
Я
навсегда
папочка,
ты
навсегда
мамочка.
Aye
malvada,
tu
mente
de
perversa
Эй,
злодейка,
твой
разум
такой
порочный,
Como
acelera
cuando
pone
la
reversa
Как
он
ускоряется,
когда
ты
включаешь
заднюю,
Y
choca
con
el
hunter
cazando
la
presa
И
врезаешься
в
охотника,
преследуя
добычу.
No
baje
el
fronte
vamo
a
matarnos
Не
сдавайся,
давай
убьем
друг
друга.
Que
la
quiero
mayor
que
yo,
que
yo
Потому
что
я
хочу
тебя
старше
меня,
чем
я,
Que
me
de
calor,
que
me
de,
de
su
amor
Чтобы
ты
дарила
мне
тепло,
дарила
мне
свою
любовь,
Me
eduque
en
experiencia,
me
deje
loco
Обучала
меня
опыту,
сводила
меня
с
ума,
Me
lleve
a
la
cama
y
me
haga
alucinar
Увела
меня
в
постель
и
заставила
меня
галлюцинировать.
Que
la
quiero
mayor
que
yo,
que
yo
Потому
что
я
хочу
тебя
старше
меня,
чем
я,
Que
me
de
calor,
que
me
de,
de
su
amor
Чтобы
ты
дарила
мне
тепло,
дарила
мне
свою
любовь,
Me
eduque
en
experiencia,
me
deje
loco
Обучала
меня
опыту,
сводила
меня
с
ума,
Me
lleve
a
la
cama
y
me
haga
alucinar
Увела
меня
в
постель
и
заставила
меня
галлюцинировать.
Lunes
a
viernes
tiene
novio,
pero
el
sábado
lo
deja
С
понедельника
по
пятницу
у
нее
есть
парень,
но
в
субботу
она
его
бросает,
Aparece
el
domingo
con
la
cara
de
pende
Появляется
в
воскресенье
с
глупым
лицом.
Ella
se
viste
cara
y
el
tipo
se
acompleja
Она
одевается
дорого,
и
парень
комплексует,
El
tiguere
es
su
favorito
me
lo
dijo
en
la
oreja
Этот
тигр
- ее
любимчик,
она
сказала
мне
на
ушко.
Señora
mía,
saludable,
rica,
cero
calorías
Моя
сеньора,
здоровая,
вкусная,
ноль
калорий,
No
has
cambiado
en
nada
tú
sigues
de
reposteria
Ты
совсем
не
изменилась,
ты
все
еще
как
десерт.
Quiero
besarte
de
nuevo,
me
gustaria
Я
хочу
поцеловать
тебя
снова,
мне
бы
хотелось,
Hay
una
sorpresa
de
Victoria,
tú
me
la
modelarías
Есть
сюрприз
от
Victoria's
Secret,
ты
бы
примерила
его
для
меня.
Ese
cuerpo
no
ha
cambiado
me
tienes
hipnotizado
Это
тело
не
изменилось,
ты
меня
загипнотизировала,
Siempre
fina,
maquillado,
tremendo
calzado
Всегда
изысканная,
с
макияжем,
потрясающей
обувью.
Recordemos
el
pasado
ya
yo
estoy
desesperado
Вспомним
прошлое,
я
уже
в
отчаянии,
Completemos
lo
que
no
hemos
terminado
Закончим
то,
что
мы
не
закончили.
Guille
salvaje,
de
tinker
bell
el
tatuaje
Дикий
Гильермо,
с
татуировкой
Tinker
Bell,
Cuando
esta
sola
en
su
casa
me
llama
pa
que
trabaje
Когда
она
одна
дома,
она
звонит
мне,
чтобы
я
поработал,
La
monto
en
mi
viaje
ella
quiere
cangrinaje
Я
беру
ее
в
свое
путешествие,
она
хочет
безумия,
No
tiene
ropa
interior
debajo
del
traje
У
нее
нет
нижнего
белья
под
костюмом.
Decían
que
por
ser
menor
que
usted
Говорили,
что
из-за
того,
что
я
моложе
тебя,
Yo
no
la
quería
Я
не
любил
тебя,
Que
no
era
amor
solo
interés
Что
это
не
любовь,
а
только
корысть,
Y
aquí
estoy
todavía
И
вот
я
всё
ещё
здесь.
Y
aunque
pase
el
tiempo
lo
sabes
bien
И
хотя
время
идет,
ты
прекрасно
знаешь,
Que
soy
aquel
chico
que
te
hizo
sentir
mujer
Что
я
тот
парень,
который
заставил
тебя
почувствовать
себя
женщиной,
Siendo
mayor
que
yo
Usted
(okay)
Хотя
ты
старше
меня
(хорошо)
El
mejor
de
todos
los
tiempos
Лучший
из
всех
времен
The
GOAT
(Daddy)
The
GOAT
(Папочка)
Y
a
mi
me
gusta
la
fruta
madura
que
se
deja
comer
А
мне
нравятся
спелые
фрукты,
которые
можно
съесть,
Cuando
yo
te
pele
ahi,
ahi
te
voy
a
morder
Когда
я
тебя
очищу,
я
тебя
укушу.
Que
bien
tú
te
conservas
haces
que
me
sangre
hierba
Как
хорошо
ты
сохранилась,
ты
заставляешь
мою
кровь
кипеть,
La
mujer
es
como
el
vino
y
tú
eres
la
mejor
reserva
Женщина
как
вино,
а
ты
- лучший
резерв.
Quiere
que
le
diga,
quiere
que
le
diga
dale
mami
enseñame
Хочешь,
чтобы
я
сказал,
хочешь,
чтобы
я
сказал,
давай,
мамочка,
научи
меня,
Quiere
que
le
diga
que
en
la
cama
usted
es
la
que
sabe
Хочешь,
чтобы
я
сказал,
что
в
постели
ты
лучше
всех
знаешь,
Dame
cariñito
corazon,
dame
cariñito
corazon
Дай
мне
ласку,
сердце
мое,
дай
мне
ласку,
сердце
мое,
No
hay
hombre
que
la
dome
cuando
ella
aprieta
Нет
мужчины,
который
бы
укротил
ее,
когда
она
сжимает.
Ao
ao
me
puse
salvaje
Ау-ау,
я
стал
диким,
Ao
ao
aguanta
el
voltaje
Ау-ау,
выдержи
напряжение,
Ao
ao
sacúdeme
ese
motete
Ау-ау,
потряси
этим
мотыльком,
La
llevo
a
casa
y
de
suerte
se
lo
bajo
pa
que
respete
Я
отвезу
тебя
домой,
и
если
повезет,
опущу
его,
чтобы
он
уважал.
Me
tiene
enloquecido,
estoy
convencido
Ты
свела
меня
с
ума,
я
убежден,
Que
usted
se
va
conmigo
aunque
me
busque
un
lío
Что
ты
уйдешь
со
мной,
даже
если
это
принесет
мне
неприятности.
Yo
no
te
obligo
ma',
si
yo
te
sigo
Я
тебя
не
заставляю,
мамочка,
если
я
тебя
преследую,
Tranquila
que
de
aqui
nos
vamos
encendio
Не
волнуйся,
отсюда
мы
уйдем
зажженными.
Yo
sé
que
arrepentido
no
me
quedare
Я
знаю,
что
не
пожалею,
Entre
mis
sabanas
te
encontrare
Между
моими
простынями
я
тебя
найду.
Sabes
que
soy
el
hombre,
que
más
te
conoce
Ты
знаешь,
что
я
тот
мужчина,
который
знает
тебя
лучше
всех,
Siendo
tú
mayor
que
yo
Хотя
ты
старше
меня.
Que
la
quiero
mayor
que
yo,
que
yo
Потому
что
я
хочу
тебя
старше
меня,
чем
я,
Que
me
de
calor,
que
me
de,
de
su
amor
Чтобы
ты
дарила
мне
тепло,
дарила
мне
свою
любовь,
Me
eduque
en
experiencia,
me
vuelve
loco
Обучала
меня
опыту,
сводила
меня
с
ума,
Me
lleve
a
la
cama
y
me
haga
alucinar
Увела
меня
в
постель
и
заставила
меня
галлюцинировать.
Que
la
quiero
mayor
que
yo,
que
yo
Потому
что
я
хочу
тебя
старше
меня,
чем
я,
Que
me
de
calor,
que
me
de,
de
su
amor
Чтобы
ты
дарила
мне
тепло,
дарила
мне
свою
любовь,
Me
eduque
en
experiencia,
me
deje
loco
Обучала
меня
опыту,
сводила
меня
с
ума,
Me
lleve
a
la
cama
y
me
haga
alucinar
(fuimo)
Увела
меня
в
постель
и
заставила
меня
галлюцинировать
(мы
были).
Quiere
que
le
diga,
quiere
que
le
diga
Хочешь,
чтобы
я
сказал,
хочешь,
чтобы
я
сказал,
Dale
mami
enséñame
Давай,
мамочка,
научи
меня,
Quiere
que
le
diga
que
en
la
cama
usted
es
la
que
sabe
Хочешь,
чтобы
я
сказал,
что
в
постели
ты
лучше
всех
знаешь,
Dame
cariñito
corazón,
dame
cariñito
corazón
Дай
мне
ласку,
сердце
мое,
дай
мне
ласку,
сердце
мое,
No
hay
hombre
que
la
dome
cuando
ella
aprieta
Нет
мужчины,
который
бы
укротил
ее,
когда
она
сжимает.
Ao
ao
me
puse
salvaje
Ау-ау,
я
стал
диким,
Ao
ao
aguanta
el
voltaje
Ау-ау,
выдержи
напряжение,
Ao
ao
sacúdeme
ese
motete
Ау-ау,
потряси
этим
мотыльком,
La
llevo
pa
casa
de
suerte
se
lo
bajo
pa
que
respete
Я
отвезу
тебя
домой,
и
если
повезет,
опущу
его,
чтобы
он
уважал.
Damas
y
caballeros
esto
es
un
encuentro
de
las
naciones
unidas
Дамы
и
господа,
это
встреча
Организации
Объединенных
Наций.
Don,
Don,
Don
Дон,
Дон,
Дон
El
soberano,
King
Daddy
Правитель,
King
Daddy
Llego
papá
Папочка
пришёл
Llegó
papá
Папочка
пришёл
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Cabrera, Ramon Ayala, David Luciano, Francisco Saldana, Llandel Veguilla Malave, Hector Delgado, Juan Luis Morera Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.