El Haragán y Cía. - Aburrida la vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Haragán y Cía. - Aburrida la vida




Aburrida la vida
Bored with Life
Aburrida la vida se la pasa en la cocina
Bored with life, she spends it in the kitchen
Haciendo cuentas para el gasto
Doing the math for expenses
Y su esposo en la cantina no la saca ni a la esquina.
And her husband at the bar doesn't even take her to the corner.
A pura risa la vida se la pasa en la cantina
Laughing it up, life spends it at the bar
Aventándose unas cercias malgastando la morraya
Throwing back a few drinks, squandering the money
Y su esposa allá en la casa.
And his wife back home.
Pegada en el lavadero te has pasado quince años
Stuck in the laundry room, fifteen years have passed
Quince años de tu vida más de cinco más de siete
Fifteen years of your life, more than five, more than seven
Tiene que no vas ni al cine...
It's been so long since you've even been to the movies...
Neurótica, neurótica, neurótica vas a terminar neurótica.
Neurotic, neurotic, neurotic you're going to end up neurotic.
Neurótica. Neurótica, neurótica vas a terminar neurótica.
Neurotic. Neurotic, neurotic you're going to end up neurotic.
Ya le gritas a tus hijos no controlas tus sentidos
You're already yelling at your kids, you've lost control of your senses
Ya no sabes lo que dices...
You don't even know what you're saying...
Los años los sufrimuientos los problemas los lamentos
The years, the suffering, the problems, the regrets
Terminaron con tu rostro con tus quince primaveras
Have ended up on your face, on your fifteen springs
Y pensar que fue una noche, una noche sabatina
And to think that it was one night, one Saturday night
Y que te fuiste pa' la esquina, fue al calor de unos alcoholes
And that you went to the corner, it was in the heat of a few drinks
Que se prolongo la charla.
That the conversation went on.
No habían anticonceptivos no inventaron
There were no contraceptives, they hadn't been invented
Los condones te desabrocho el vestido...
Condoms didn't exist, I unbuttoned your dress...
Y ya ves de aquello no queda nada
And look, nothing is left of that
Y ya ves de aquello no queda nada
And look, nothing is left of that
Y ya ves de aquello no queda nada
And look, nothing is left of that
Y ya ves de aquello no queda nada
And look, nothing is left of that
Casi nada mas bien nada.
Almost nothing, rather nothing at all.
Ella. Es una buena mujer...
She. Is a good woman...
El. No le da ni para comer...
He. Doesn't even give her enough to eat...
Ella. Es una buena mujer...
She. Is a good woman...
El. No le da ni para comer...
He. Doesn't even give her enough to eat...
Ella. Es una buena mujer...
She. Is a good woman...
El. No le da ni para comer...
He. Doesn't even give her enough to eat...
Ella. Es una buena mujer...
She. Is a good woman...
El. No le da ni para comer...
He. Doesn't even give her enough to eat...
Ni para comer, ni para comeer.
Not enough to eat, not enough to eat.





Авторы: Luis Antonio Alvarez Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.