Текст и перевод песни El Hindi - Datni mahnetha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Datni mahnetha
Ihre Sorge hat mich mitgenommen
الشّاب
الهندي
. ادّاتني
محنتها
Cheb
Hindi.
Ihre
Sorge
hat
mich
mitgenommen
ادّاتني
محنتها
ندحّس
فالظلمة
Ihre
Sorge
hat
mich
mitgenommen,
ich
tappe
im
Dunkeln
جرّتني
سكرتها
حتّى
لخيمتها
Ihr
Rausch
hat
mich
bis
zu
ihrem
Zelt
gezogen
ادّاني
الMauvaise
sang
حتّى
لla
maison
Schlechtes
Blut
hat
mich
bis
zum
Haus
getrieben
ادّاتني
دمرتها
ندحّس
بلا
سبّة
Ihre
Zerstörungswut
hat
mich
mitgenommen,
ich
tappe
grundlos
im
Dunkeln
شحال
غاضتها
منين،
ماجيتش
نشوفها
و
ياه
Wie
sehr
es
sie
schmerzte,
als
ich
sie
nicht
besuchte,
oh
ja
موالف
نرڤّب
عليها
و
هاذ
الخطرة
مرّڤتها
Ich
war
es
gewohnt,
nach
ihr
zu
sehen,
aber
dieses
Mal
habe
ich
es
versäumt
ضربتها
و
ندمت،
شفتّني
اولادها
و
ياه
Ich
habe
sie
geschlagen
und
es
bereut,
ich
habe
ihre
Kinder
gesehen,
oh
ja
حاجة
نتاع
والو،
واصڤ
نتشارڤو
Es
geht
um
nichts,
wir
streiten
uns
umsonst
ادّاتني
محنتها
حتّى
لla
maison
Ihre
Sorge
hat
mich
bis
zum
Haus
getrieben
ياه
جرّني
الMauvaise
sang
حتّى
لla
maison
Ja,
schlechtes
Blut
hat
mich
bis
zum
Haus
getrieben
ياه
ادّاتني
محنتها
حتّى
لخيمتها
Ja,
ihre
Sorge
hat
mich
bis
zu
ihrem
Zelt
getrieben
يا
رايي،
و
ادّاتني
دمرتها
زادم
بلا
سبّة
Oh,
meine
Meinung,
und
ihre
Zerstörungswut
hat
mich
grundlos
mitgenommen
نروح
نطبطب،
بلاك
يهديها
الرب
و
ياه
Ich
werde
klopfen
gehen,
vielleicht
leitet
Gott
sie,
oh
ja
اولادها
يبغوني
و
يعيطولي
papa
Ihre
Kinder
lieben
mich
und
nennen
mich
Papa
Je
suis
coupable
Ich
bin
schuldig
حصلت
في
روحي
كلشي
و
ياه
Ich
habe
mich
selbst
in
allem
verfangen,
oh
ja
ساعفت
روحي
حتّى
الوقت
فاتني
و
ياه
Ich
habe
mich
geschont,
bis
die
Zeit
mich
eingeholt
hat,
oh
ja
ادّاتني
دمرتها
حتّى
لla
maison
Ihre
Zerstörungswut
hat
mich
bis
zum
Haus
getrieben
آه
و
ادّاتني
محنتها
حتّى
لخيمتها
Ah,
und
ihre
Sorge
hat
mich
bis
zu
ihrem
Zelt
getrieben
و
يا
رايي،
يا
ادّاني
الMauvaise
sang
حتّى
لla
maison
Und
oh,
meine
Meinung,
ja,
schlechtes
Blut
hat
mich
bis
zum
Haus
getrieben
ادّاتني
دمرتها
ندحّس
بلا
سبّة
Ihre
Zerstörungswut
hat
mich
mitgenommen,
ich
tappe
grundlos
im
Dunkeln
تبكي
و
تلم
في
شعرها
مين
حلّت
عليّا
الباب
Sie
weinte
und
raffte
ihr
Haar
zusammen,
als
sie
mir
die
Tür
öffnete
عيّان
fatigué
ما
يكذبشي
ڤاع
la
nuit
Müde,
erschöpft,
die
ganze
Nacht
lügt
er
nicht
تبكي
و
تلم
في
شعرها
مين
غابنها
السلام
ياه
Sie
weinte
und
raffte
ihr
Haar
zusammen,
als
der
Gruß
sie
schmerzte,
oh
ja
عيّان
fatigué
و
ما
يكذبش
ڤاع
la
nuit
Müde,
erschöpft,
und
die
ganze
Nacht
lügt
er
nicht
ادّاتني
محنتها
ندحّس
فالظلمة
Ihre
Sorge
hat
mich
mitgenommen,
ich
tappe
im
Dunkeln
جرّتني
محنتها
حتّى
لخيمتها
Ihre
Sorge
hat
mich
bis
zu
ihrem
Zelt
gezogen
يا
رايي،
و
ادّاني
الMauvaise
sang
حتّى
لla
maison
Oh,
meine
Meinung,
und
schlechtes
Blut
hat
mich
bis
zum
Haus
getrieben
ادّاتني
دمرتها
زادم
بلا
سبّة
Ihre
Zerstörungswut
hat
mich
grundlos
mitgenommen
ڤولولها
تسمحلي،
حرشوني
عليك
آه
Sag
ihr,
sie
soll
mir
vergeben,
sie
haben
mich
gegen
dich
aufgehetzt,
oh
خلاص
ما
نڤتلك،
و
ma
vie
تولّي
cauchemar
Ich
werde
dich
nicht
mehr
schlagen,
und
mein
Leben
wird
zum
Albtraum
فيها
طبيعة،
يا
jamais
تطيّح
نيفها
و
يايا
يا
Es
liegt
in
ihrer
Natur,
ja,
sie
wird
niemals
ihre
Würde
verlieren,
oh
ja,
ja
زايدة
حكاية
طويلة،
خاطي
نحكيهالكم
Es
ist
eine
lange
Geschichte,
ich
werde
sie
euch
nicht
erzählen
جرّتني
محنتها
حتّى
لخيمتها
Ihre
Sorge
hat
mich
bis
zu
ihrem
Zelt
gezogen
ياه،
و
ادّاني
الMauvaise
sang
حتّى
لla
maison
Ja,
und
schlechtes
Blut
hat
mich
bis
zum
Haus
getrieben
ادّاتني
دمرتها
زادم
بلا
سبّة
Ihre
Zerstörungswut
hat
mich
grundlos
mitgenommen
و
ادّاتني
محنتها
ندحّس
فالظلمة
Und
ihre
Sorge
hat
mich
mitgenommen,
ich
tappe
im
Dunkeln
حدّها
حد
روحها،
ڤلّيلة
مية
فالمية
و
ياه
Sie
ist
am
Ende,
hundertprozentig,
oh
ja
اولادها
غبنوها،
oblige
نريسكي
Ihre
Kinder
haben
sie
betrogen,
ich
muss
es
riskieren
سمحو
فيها
و
طردوها
بيها
باولادها
و
ياه
Sie
haben
sie
im
Stich
gelassen
und
sie
mit
ihren
Kindern
verstoßen,
oh
ja
خلاص
ولّيتو
تعرفوها،
ماكالاه
نحكيلكم
Jetzt
kennt
ihr
sie,
ich
brauche
es
euch
nicht
zu
erzählen
ادّاتني
محنتها
حتّى
لخيمتها
Ihre
Sorge
hat
mich
bis
zu
ihrem
Zelt
getrieben
ياه،
و
ادّاني
الMauvaise
sang
حتّى
لخيمتها
Ja,
und
schlechtes
Blut
hat
mich
bis
zu
ihrem
Zelt
getrieben
جرّني
الMauvaise
sang
حتّى
لla
maison
Schlechtes
Blut
hat
mich
bis
zum
Haus
getrieben
و
ادّاتني
دمرتها
زادم
بلا
سبّة
Und
ihre
Zerstörungswut
hat
mich
grundlos
mitgenommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Benlahouari, El Hindi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.