Текст и перевод песни El Hombre Gancho - Mentiras (Lady Waltrapa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentiras (Lady Waltrapa)
Lies (Lady Waltrapa)
No
te
desesperes
porque
siento
que
quisieras
ser
el
viento
que
desata
la
tormenta
que
te
arrastrará
de
aquí
a
allá,
a
cualquier
lugar,
Don't
you
despair
because
I
feel
like
you'd
like
to
be
the
wind
that
unleashes
the
storm
that
will
carry
you
away
from
here
to
there,
to
anywhere,
Porque
todo
lo
que
hemos
tenido
poco
a
poco
se
ha
podrido
porque
yo
así
lo
he
querido
corazón,
Because
everything
we've
had
has
slowly
rotted
because
I
wanted
it
that
way
sweetheart,
Pero
déjame
estar
aquí,
déjame
estar
allí,
But
let
me
be
here,
let
me
be
there,
Deja
que
te
de
un
besito
en
la
nariz.
Let
me
give
you
a
little
kiss
on
the
nose.
Yo
siempre
te
querré,
yo
siempre
te
amaré,
pero
no
me
pidas
nada
por
favor,
I
will
always
love
you,
I
will
always
care
for
you,
but
please
don't
ask
me
for
anything,
Márchate
de
aquí,
márchate
de
aquí.
Get
out
of
here,
get
out
of
here.
Ay,
eres
una
incómoda
verruga
que
me
duele
y
me
sulfura
y
ya
no
puedo
soportarte
un
día
más,
mi
amor,
Oh,
you're
an
uncomfortable
wart
that
hurts
me
and
makes
me
angry
and
I
can't
stand
you
one
more
day,
my
love,
Sigue
tu
camino
que
yo
sigo
por
el
mío
pero
deja
de
buscarme
porque
no
me
encontrarás,
Go
your
way
and
I'll
go
mine,
but
stop
looking
for
me
because
you
won't
find
me,
Pero
déjame
estar
aquí,
déjame
estar
allí,
But
let
me
be
here,
let
me
be
there,
Deja
que
te
de
un
besito
en
la
nariz.
Let
me
give
you
a
little
kiss
on
the
nose.
Sé
que
nunca
tuve
suerte,
sé
que
nada
es
diferente
porque
a
fin
de
cuentas
sigo
estando
solo
aquí,
I
know
I
was
never
lucky,
I
know
nothing
is
different
because
in
the
end
I'm
still
alone
here,
Pero
es
mejor
así,
es
mejor
así,
But
it's
better
this
way,
it's
better
this
way,
Que
mi
boca
sólo
sabe
herir.
That
my
mouth
only
knows
how
to
hurt.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Stop
following
me,
(stop
following
me)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Even
though
you're
bursting
inside,
(even
though
you're
bursting
inside)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
But
stop
crying
(stop
crying)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Don't
let
my
fate
hurt
you.
Yo
soy
quien
tiró
la
piedra
y
escondió
la
mano,
así
que
deja
de
acusar
a
nadie
porque
he
sido
yo,
I'm
the
one
who
threw
the
stone
and
hid
my
hand,
so
stop
accusing
anyone
else
because
it
was
me,
Y
es
que
si
me
tomo
una
cerveza
se
me
sube
a
la
cabeza
y
te
regalo
una
promesa
de
verdad,
And
if
I
have
a
beer,
it
goes
to
my
head
and
I
give
you
a
promise
of
truth,
Pero
déjame
estar
aquí,
déjame
estar
allí,
But
let
me
be
here,
let
me
be
there,
Deja
que
te
de
un
besito
en
la
nariz.
Let
me
give
you
a
little
kiss
on
the
nose.
Ya
no
te
puedo
amar,
nada
te
puedo
dar,
deja
que
también
disfruten
las
demás
I
can't
love
you
anymore,
I
can't
give
you
anything,
let
others
enjoy
you
too
Y
márchate
de
aquí,
márchate
de
aquí,
And
get
out
of
here,
get
out
of
here,
Que
mi
boca
sólo
sabe
herir.
That
my
mouth
only
knows
how
to
hurt.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Stop
following
me,
(stop
following
me)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Even
though
you're
bursting
inside,
(even
though
you're
bursting
inside)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
But
stop
crying
(stop
crying)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Don't
let
my
fate
hurt
you.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Stop
following
me,
(stop
following
me)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Even
though
you're
bursting
inside,
(even
though
you're
bursting
inside)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
But
stop
crying
(stop
crying)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Don't
let
my
fate
hurt
you.
Ahora
que
me
he
dado
cuenta
Now
that
I've
realized
No
me
importa
fracasar,
I
don't
mind
failing
En
mi
caja
de
sorpresas
ya
no
hay
nada
para
ti,
There's
nothing
left
for
you
in
my
box
of
surprises,
Ten
cuidado
que
reviente,
no
te
vaya
a
salpicar,
Be
careful
that
it
doesn't
burst,
so
it
doesn't
splash
on
you,
Llámame
Lady
Waltrapa
y
volveré
por
ti,
Call
me
Lady
Waltrapa
and
I'll
come
back
for
you,
Volveré
por
ti.
I'll
come
back
for
you.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Stop
following
me,
(stop
following
me)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Even
though
you're
bursting
inside,
(even
though
you're
bursting
inside)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
But
stop
crying
(stop
crying)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Don't
let
my
fate
hurt
you.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Stop
following
me,
(stop
following
me)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Even
though
you're
bursting
inside,
(even
though
you're
bursting
inside)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
But
stop
crying
(stop
crying)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Don't
let
my
fate
hurt
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.