Текст и перевод песни El Hombre Gancho - Mentiras (Lady Waltrapa)
Mentiras (Lady Waltrapa)
Ложь (Леди Вальтрапа)
No
te
desesperes
porque
siento
que
quisieras
ser
el
viento
que
desata
la
tormenta
que
te
arrastrará
de
aquí
a
allá,
a
cualquier
lugar,
Не
отчаивайся,
ведь
я
чувствую,
что
ты
хотела
бы
стать
ветром,
развязывающим
бурю,
которая
унесет
тебя
отсюда
в
любое
место,
Porque
todo
lo
que
hemos
tenido
poco
a
poco
se
ha
podrido
porque
yo
así
lo
he
querido
corazón,
Потому
что
все,
что
мы
имели,
постепенно
сгнило,
потому
что
я
так
захотел,
милая,
Pero
déjame
estar
aquí,
déjame
estar
allí,
Но
позволь
мне
быть
здесь,
позволь
мне
быть
там,
Deja
que
te
de
un
besito
en
la
nariz.
Позволь
мне
поцеловать
тебя
в
носик.
Yo
siempre
te
querré,
yo
siempre
te
amaré,
pero
no
me
pidas
nada
por
favor,
Я
всегда
буду
любить
тебя,
я
всегда
буду
дорожить
тобой,
но,
пожалуйста,
ничего
не
проси
у
меня,
Márchate
de
aquí,
márchate
de
aquí.
Уходи
отсюда,
уходи
отсюда.
Ay,
eres
una
incómoda
verruga
que
me
duele
y
me
sulfura
y
ya
no
puedo
soportarte
un
día
más,
mi
amor,
Ох,
ты
как
неудобная
бородавка,
которая
причиняет
мне
боль
и
раздражает,
и
я
больше
не
могу
терпеть
тебя
ни
дня,
моя
любовь,
Sigue
tu
camino
que
yo
sigo
por
el
mío
pero
deja
de
buscarme
porque
no
me
encontrarás,
Ступай
своей
дорогой,
а
я
пойду
своей,
но
перестань
искать
меня,
потому
что
ты
не
найдешь
меня,
Pero
déjame
estar
aquí,
déjame
estar
allí,
Но
позволь
мне
быть
здесь,
позволь
мне
быть
там,
Deja
que
te
de
un
besito
en
la
nariz.
Позволь
мне
поцеловать
тебя
в
носик.
Sé
que
nunca
tuve
suerte,
sé
que
nada
es
diferente
porque
a
fin
de
cuentas
sigo
estando
solo
aquí,
Я
знаю,
что
мне
никогда
не
везло,
знаю,
что
ничего
не
изменилось,
потому
что
в
конце
концов
я
все
равно
остаюсь
здесь
один,
Pero
es
mejor
así,
es
mejor
así,
Но
так
лучше,
так
лучше,
Que
mi
boca
sólo
sabe
herir.
Потому
что
мой
язык
умеет
только
ранить.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Перестань
следовать
за
мной,
(перестань
следовать
за
мной)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Даже
если
ты
будешь
разрываться
изнутри,
(даже
если
ты
будешь
разрываться
изнутри)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
Но
перестань
плакать
(перестань
плакать)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Не
жалей
меня.
Yo
soy
quien
tiró
la
piedra
y
escondió
la
mano,
así
que
deja
de
acusar
a
nadie
porque
he
sido
yo,
Это
я
бросил
камень
и
спрятал
руку,
так
что
перестань
обвинять
кого-то
другого,
потому
что
это
сделал
я,
Y
es
que
si
me
tomo
una
cerveza
se
me
sube
a
la
cabeza
y
te
regalo
una
promesa
de
verdad,
А
если
я
выпью
пива,
оно
ударит
мне
в
голову,
и
я
подарю
тебе
настоящее
обещание,
Pero
déjame
estar
aquí,
déjame
estar
allí,
Но
позволь
мне
быть
здесь,
позволь
мне
быть
там,
Deja
que
te
de
un
besito
en
la
nariz.
Позволь
мне
поцеловать
тебя
в
носик.
Ya
no
te
puedo
amar,
nada
te
puedo
dar,
deja
que
también
disfruten
las
demás
Я
больше
не
могу
любить
тебя,
я
ничего
не
могу
дать
тебе,
позволь
и
другим
насладиться,
Y
márchate
de
aquí,
márchate
de
aquí,
И
уходи
отсюда,
уходи
отсюда,
Que
mi
boca
sólo
sabe
herir.
Потому
что
мой
язык
умеет
только
ранить.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Перестань
следовать
за
мной,
(перестань
следовать
за
мной)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Даже
если
ты
будешь
разрываться
изнутри,
(даже
если
ты
будешь
разрываться
изнутри)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
Но
перестань
плакать
(перестань
плакать)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Не
жалей
меня.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Перестань
следовать
за
мной,
(перестань
следовать
за
мной)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Даже
если
ты
будешь
разрываться
изнутри,
(даже
если
ты
будешь
разрываться
изнутри)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
Но
перестань
плакать
(перестань
плакать)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Не
жалей
меня.
Ahora
que
me
he
dado
cuenta
Теперь,
когда
я
все
понял
No
me
importa
fracasar,
Мне
все
равно,
что
я
потерплю
неудачу,
En
mi
caja
de
sorpresas
ya
no
hay
nada
para
ti,
В
моей
шкатулке
с
сюрпризами
больше
ничего
нет
для
тебя,
Ten
cuidado
que
reviente,
no
te
vaya
a
salpicar,
Осторожно,
как
бы
она
не
взорвалась
и
не
забрызгала
тебя,
Llámame
Lady
Waltrapa
y
volveré
por
ti,
Назови
меня
Леди
Вальтрапой,
и
я
вернусь
за
тобой,
Volveré
por
ti.
Вернусь
за
тобой.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Перестань
следовать
за
мной,
(перестань
следовать
за
мной)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Даже
если
ты
будешь
разрываться
изнутри,
(даже
если
ты
будешь
разрываться
изнутри)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
Но
перестань
плакать
(перестань
плакать)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Не
жалей
меня.
Deja
de
seguirme,
(deja
de
seguirme)
Перестань
следовать
за
мной,
(перестань
следовать
за
мной)
Aunque
por
dentro
revientes,
(aunque
por
dentro
revientes)
Даже
если
ты
будешь
разрываться
изнутри,
(даже
если
ты
будешь
разрываться
изнутри)
Pero
deja
de
llorar
(deja
de
llorar)
Но
перестань
плакать
(перестань
плакать)
Que
no
te
duela
mi
suerte.
Не
жалей
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.