Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Lo Llevaron Todo
Они забрали всё
Se
lo
llevaron
todo,
los
sueños,
los
campos,
la
infancia
Они
забрали
всё:
мечты,
поля,
детство
Se
lo
llevaron
todo
al
bosque
Они
забрали
всё
в
лес
Bajo
mil
lanzas
marcaron
los
pasos
del
camino
Kung-Fu
Под
тысячью
копий
отметили
шаги
пути
Кунг-Фу
Y
cimentaron
la
desgracia
И
заложили
основу
несчастья
Se
lo
llevaron
todo,
dejaron
mi
cuerpo
llorando
a
la
Luna
Они
забрали
всё,
оставили
моё
тело
плачущим
Луне
Como
un
fruto
vacío,
rebosando
negrura
Как
пустой
плод,
переполненный
чернотой
En
la
oscuridad
del
tiempo,
nadando
en
las
dunas
Во
тьме
времени,
плывя
сквозь
дюны
Se
lo
llevaron
todo
y
robaron
la
voz
del
pueblo
Они
забрали
всё
и
похитили
голос
народа
A
golpe
de
cruces,
a
golpe
de
odio,
a
golpe
de
miedo
Ударами
крестов,
ударами
ненависти,
ударами
страха
Se
lo
llevaron
todo
pero
no
pudieron
atrapar
Они
забрали
всё,
но
не
смогли
поймать
La
inmensidad
del
mar
del
cielo
Безбрежность
небесного
моря
Se
lo
llevaron
casi
todo
menos
tus
manos
en
mi
cuello
Они
забрали
почти
всё,
кроме
твоих
рук
на
моей
шее
Menos
todos
los
besos
almacenados
en
invierno
Кроме
всех
поцелуев,
сохранённых
зимой
Se
lo
llevaron
casi
todo
menos
los
años
eternos
Они
забрали
почти
всё,
кроме
вечных
лет
Respirando,
sin
fragmentar
el
tiempo
Дыша,
не
разбивая
время
Se
lo
llevaron
casi
todo
menos
las
tardes
del
otoño
Они
забрали
почти
всё,
кроме
осенних
вечеров
Menos
la
amplia
primavera
palpitando
en
cada
poro
Кроме
щедрой
весны,
пульсирующей
в
порах
Se
lo
llevaron
todo
y
robaron
la
voz
del
pueblo
Они
забрали
всё
и
похитили
голос
народа
A
golpe
de
cruces,
a
golpe
de
odio,
a
golpe
de
miedo
Ударами
крестов,
ударами
ненависти,
ударами
страха
Se
lo
llevaron
todo
pero
no
pudieron
atrapar
Они
забрали
всё,
но
не
смогли
поймать
La
inmensidad
del
mar
del
cielo
Безбрежность
небесного
моря
Se
lo
llevaron
todo
y
robaron
la
voz
del
pueblo
Они
забрали
всё
и
похитили
голос
народа
A
golpe
de
cruces,
a
golpe
de
odio,
a
golpe
de
miedo
Ударами
крестов,
ударами
ненависти,
ударами
страха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Hernandez Cifuentes, Anton Davila Santos, Alberto Garcia Gonzalez, Jeremias Pau Toledo Arias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.