El Indio Duarte - Por Eso - перевод текста песни на русский

Por Eso - El Indio Duarteперевод на русский




Por Eso
Вот почему
En un cementerio de pueblo
На деревенском кладбище,
Perdido en un pedregal
Затерянном среди камней,
Con unas poquitas cruces
С несколькими крестами
Y unas matas de arrabal
И сорняками окраин,
Va oscureciendo
Смеркается.
Ante la tumba olvidada de su hijo
Перед забытой могилой своего сына
Un paisano viejo viene a rezar
Старик-крестьянин приходит помолиться.
Se santigua por dos veces
Дважды крестится
Y luego así hablará
И затем так говорит:
Buena ji' santas, m'ijo (buenas y santas, mi hijo)
Добрый вечер, сынок,
Aquí estoy, aquí tené ja' tu padre (aquí tienes a tu padre)
Вот я, вот твой отец,
Rendido de galopear (galopar)
Уставший от скачки
Por venir a visitarte
Чтобы навестить тебя.
Me han dicho que esta' jaquí (estás aquí)
Мне сказали, что ты здесь,
Sepultao (sepultado) en sitio aparte,
Похоронен в стороне,
Porque el día que tan fiero
Потому что в тот жестокий день,
Te ultimaron a traición esos cobardes
Когда тебя предательски убили эти трусы,
Dijeron que por la autosia (autopsia)
Сказали, что из-за вскрытия
Aquí debían dejarte.
Тебя должны были оставить здесь.
Y no te han puesto una cruz
И тебе не поставили крест,
Ni tan siquiera una rama
Даже ветку,
Pa'que (para que) así de ve' jen cuando (vez en cuando)
Чтобы время от времени
Un Padrenuestro te caiga,
Тебе досталась молитва "Отче наш",
De los tantos que aquí rezan
Из тех многих, что здесь читают,
Pa'que (para que) se alivén (alivien) la jalmas (las almas)
Чтобы успокоить души.
¡Bendigo sea Dios!
Слава Богу!
¡Bendito sea Dios! El yuyo
Слава Богу! Трава
Cómo te ha crecido encima.
Как же она выросла над тобой.
Mirá (mira), si tu pobre madre
Посмотри, если бы твоя бедная мать
Supiera que esta' jansina (estás así);
Знала, что ты так;
Ella, ella que tanto rogó a los santos por tu vida;
Она, она так молила святых о твоей жизни;
Y las veces que me dijo:
И сколько раз она мне говорила:
-Anda Jacinto, anda velo (a verlo),
- Иди, Хасинто, иди к нему,
Anda velo (anda a verlo) que ha de estar solito.
Иди к нему, он, должно быть, одинок.
Y aquí me tenés (tienes),
И вот я здесь,
Llorando de estar con vos (contigo),
Плачу, что рядом с тобой,
Tan lejo'e (lejos de) la pobre;
Так далеко от бедняжки;
Y lo que es peor, medio enfermo.
И что еще хуже, я немного болен.
Tanto, que es capaz
Настолько, что возможно,
Que me muera en el medio el (del) campo
Я умру посреди поля,
Solita mi alma y sin consuelo.
Моя душа одинока и безутешна.
¡Pero qué carancho mi'jo (mi hijo)!
Но что за черт, сынок!
¡Qué carancho mi'jo! (mi hijo),
Что за черт, сынок!
Si te estoy hablando de mesmo (mismo)
Я говорю о себе,
Y me voy hasta olvidando
И даже забываю,
Que no he venido por eso.
Что пришел не за этим.
¡No! Pero agárrese juerte (fuerte),
Нет! Но держись крепче,
Agárrese juerte (fuerte) pa'no caise (para no caerse),
Крепко держись, чтобы не упасть,
Porque vi'a (voy a) contarle
Потому что я расскажу тебе
Tu'ito (todito) lo que en su rancho sucede:
Все, что происходит в твоем доме:
-Le diré mi'jo (mi hijo), que el mesmo (mismo) día
- Я скажу тебе, сынок, что в тот же день,
Que a su mujer le dijeron,
Когда твоей жене сказали,
Que no porqué cosa
Что не знаю почему,
Ja' usted (a usted) lo habían muerto (matado),
Тебя убили,
Se puso al tiro a reyir (reír)
Она сразу начала смеяться
Y a decir que eso era cuento;
И говорить, что это сказки;
Que a lo'jombres (los hombres) como usté (usted)
Что таких мужчин, как ты,
No los quiere ni el infierno.
Не хочет даже ад.
A los poquitos días despué (después)
Через несколько дней,
Se juntó con ño Ruperto (Don Ruperto),
Она сошлась с доном Руперто,
El patrón de esos canallas
Хозяином тех негодяев,
Que lo han quitao (quitado) del medio.
Которые тебя убрали.
Porque si a usté (usted) le hicieron eso mi'jo (mi hijo)
Потому что если они сделали с тобой это, сынок,
Fue porque usté (usted) le' jestorbaba (les estorbaba).
То потому, что ты им мешал.
Porque usté (usted) la quería esa mujer,
Потому что ты любил эту женщину,
Usté (usted) la quería, ¿no e'jeso? (¿no es eso?
Ты любил ее, разве не так?
Yo dende nante (desde antes) sabía
Я и раньше знал,
Cómo se entendían ello (ellos), pero nunca,
Как они ладили, но никогда,
Nunca quise decirle nada
Никогда не хотел тебе ничего говорить,
Por temor de hacerlo ¨al juete¨ (¿?) sufrir
Из страха заставить тебя страдать,
Y que usté (usted) me dijese: -¡No es cierto!
И чтобы ты мне сказал: - Это неправда!
¡Pero cómo! ¡oiga mi'jo (mi hijo)! ¿está llorando?
Но как же так! Послушай, сынок, ты плачешь?
¿Está llorando por lo que le estoy diciendo?
Ты плачешь из-за того, что я говорю?
Ta'bien (está bien), me callaré si le ofiendo (ofendo)
Хорошо, я замолчу, если тебя обижаю,
Pero eso sí, eso sí, mi'jo:
Но это так, это так, сынок:
Usté (usted) ya puede seguir durmiendo tranquilo
Ты уже можешь спать спокойно,
Porque yo ya lo he vengao (vengado) mi'jo (mi hijo)
Потому что я уже отомстил за тебя, сынок,
Ya lo he vengao (vengado) y vengará su por ciento.
Я уже отомстил, и с лихвой.
¿Quiere que le diga lo que yo por usté (usted) he hecho?
Хочешь, я расскажу тебе, что я для тебя сделал?
Anoche, anoche los pijillé (pillé) pegaditos en un beso,
Вчера вечером, вчера вечером я застал их целующимися,
Y ahi (ahí) no más (nada más), ahi(ahí) no más (nada más)
И тут же, тут же,
Los cocí a puñaladas por puercos.
Я изрезал их ножом за их грязь.
No supe perdonar mi'jo, no pude perdonar.
Я не смог простить, сынок, не смог простить.
Pero se las di en el medio el pecho,
Но я ударил их в грудь,
Sí, en el medio el pecho,
Да, в грудь,
Y no en el medio e' la (de la) espalda
А не в спину,
Como a usté (usted) le hicieron ellos.
Как они поступили с тобой.
Luego, los dejé orejanos,
Затем я оставил их лежать,
¡Pa'que apriendan, pa'que apriendan!(para que aprendan)
Чтобы они научились, чтобы они научились!
¡Pa' que apriendan (para que aprendan) canejo! (¡carajo!).
Чтобы они научились, черт возьми!.
Porque si a usté (usted), si a usté (usted) le hicieron eso
Потому что если с тобой, если с тобой так поступили,
Fue porque usté (usted) le' jestorbaba (les estorbaba).
То потому, что ты им мешал.
¡Por eso mi'jo (mi hijo), por eso!
Вот почему, сынок, вот почему!





Авторы: Miguel A Caminos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.