El Indio Duarte - Por Que No Tomo Más - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Indio Duarte - Por Que No Tomo Más




Por Que No Tomo Más
Почему я больше не пью
Se está por empezar la zafra en el horcón,
В Орконе скоро начнётся заготовка сахарного тростника,
Ingenio que en la ocasión necesitaba peones,
И фабрике в этот раз нужны рабочие,
Los paisanos sus reuniones hacían en la pulpería
Крестьяне собираются в лавке,
Donde trabajo ofrecía el capataz.
Где бригадир предлагает работу.
Se bebía, se tomaba mucho, quizás con demasía,
Пьют, пьют много, может даже слишком,
En esas entró Julián mozo apreciado de tuitos,
В это время входит Хулиан, парень, уважаемый всеми,
-Sírvase de algo parcero,-Gracias amigo no ttomo,
- Угощайся, приятель, - Спасибо, друг, я не пью,
-¿Cómo dice? ¿Quée; no toma? ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja,
- Как это? Что, не пьёшь? Ха-ха-ха-ха-ха,
Y donde ha visto un criollo que no chupe por lo menos,
Где это видано, чтобы крестьянин не выпивал хотя бы,
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, por lo menos un litro de guaro al día, ja,
Ха-ха-ха-ха-ха, хотя бы литр водки в день, ха,
A ver pulpero, ponga un frasco que va a tomar conmigo el mozo,
Эй, лавочник, налей бутылку, этот парень будет пить со мной,
Perdone amigo, le he dicho que no tomo, no quiero tomar,
Простите, друг, я же сказал, что не пью, не хочу пить,
Pero ya que tanto insiste escuche,
Но раз уж вы так настаиваете, послушайте,
Yo he tomado quizás como el primero,
Я пил, возможно, как никто другой,
Tuitos ustedes conocieron a esa que fue mi mujer,
Вы все знали ту, что была моей женой,
Mi Juana, alma pura que ni yo mesmo mereciera y
Моя Хуана, чистая душа, которую даже я не заслуживал, и
Que más de alguno envidiara,
Которой многие завидовали,
Por ella si, únicamente por ella,
Ради неё, только ради неё,
Por no verla sufrir ni lloriquear contuve muchas veces mis impulsos de tomar.
Чтобы не видеть её страданий и слёз, я много раз сдерживал своё желание выпить.
Pero cuando un día Dios para siempre de mi la'o la llevó,
Но когда однажды Бог забрал её от меня навсегда,
Pa ese pago donde no se vuelve,
В тот край, откуда нет возврата,
Cuando me vi de sólo, completamente sólo con el hijo de su amor,
Когда я остался один, совсем один с сыном нашей любви,
Que formara al juntarse con el mio como un fruto o una flor,
Который расцвёл, соединившись с моим, как плод или цветок,
Entonces si!, entonces si!! volví con ansia a la bebida,
Тогда да! Тогда да!! Я с жадностью вернулся к выпивке,
Y encerra'o en mi rancho con un frasco de guaro tomaba, tomaba,
И запершись в своей лачуге с бутылкой водки, пил, пил,
Tomaba hasta perder la cabeza,
Пил до потери сознания,
Y allí cuando estaba bien pero bien toma'o,
И вот когда я был совсем пьян,
En la pared del rancho aparecía ella,
На стене лачуги появлялась она,
Mi Juana, y me hablaba, me hablaba con esa voz
Моя Хуана, и говорила со мной, говорила тем голосом,
Pa' mi más dulce que el canto 'e la calandría.
Который для меня был слаще пения жаворонка.
Esa ilusión se me hacía tan real,
Эта иллюзия казалась мне такой реальной,
Se me hacía tan cierta, que un día mi pobre hijo entrando al rancho me dijo
Такой правдивой, что однажды мой бедный сын, войдя в лачугу, сказал мне
-¿Pero cómo? ¿todaviaccute; a esta tomando guaro papasito?,
- Как же так? Ты всё ещё пьёшь водку, папочка?,
Lleva seis días, seis días tomando,
Ты пьёшь уже шесть дней, шесть дней,
¿Por qué toma tanto de un tiempo a esta parte papasito?,
Почему ты так много пьёшь в последнее время, папочка?,
¿Por qué?, ¿No ve que estoy descalzo?,
Почему? Разве ты не видишь, что я босой?,
¿No ve que estoy vestido de harapos?,
Разве ты не видишь, что я одет в лохмотья?,
¿No ve que cuando salgo del colegio me gritan tu padre es un borracho?
Разве ты не видишь, что когда я выхожу из школы, мне кричат: "Твой отец - пьяница?"
Y tienen razón ¿Por qué papasito?¿Por qué toma tanto?
И они правы. Почему, папочка? Почему ты так много пьёшь?
-¿Cómo dice? ¿Có; mo dice mocoso sonzo?
- Что ты говоришь? Что ты такое несёшь, глупый мальчишка?
¿Qué por qué estoy tomando?, ¿Qué por qué estoy tomando?
Что значит, почему я пью? Что значит, почему я пью?
¿No ve que tomando la estoy viendo?
Разве ты не видишь, что когда я пью, я её вижу?
-¿A quién ve?, ¿A qui&eeacute; n?,
- Кого ты видишь? Кого?
Si adentro 'el rancho no hay naide más que uste' y que yo...
Ведь в лачуге никого нет, кроме тебя и меня...
¿A quién ve?
Кого ты видишь?
-¿Cómo?, ¿Qué a quien estoy viendo?
- Как? Кого я вижу?
¿No la esta viendo a su madre? ja, ja, ja, ja, ja, ja
Разве ты не видишь свою мать? Ха-ха-ха-ха-ха
Juana, dice tu hijo que no te ve,
Хуана, твой сын говорит, что не видит тебя,
-¿A mi madre?, uste', uste', ¿; Uste' esta viendo a mi madre?
- Мою мать? Ты, ты... Ты видишь мою маму?
¿Pero cómo?,
Но как?
¿No me ha dicho uste' siempre que me mi madre se ha muerto cuando yo nací?
Разве ты не всегда говорил мне, что моя мама умерла, когда я родился?
¿Dónde está?,¿Dónde está mi madre? ¿Dónde está mi madre? yo quiero verla,
Где она? Где моя мама? Где моя мама? Я хочу её видеть,
Yo quiero verla a mi madre!!!, quiero verla!!!.
Я хочу видеть свою маму!!! Хочу видеть!!!
-Uste' quiere verla a su madre, mire,
- Ты хочешь видеть свою маму, смотри,
Para verla a su madre tiene que tomar guaro,
Чтобы увидеть свою маму, нужно пить водку,
Tiene que tomar mucho guaro igual al que lo tomo yo,
Нужно пить много водки, так же, как пью я,
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
Ха-ха-ха-ха-ха-ха.
Un día frente a mi rancho me apeo,
Однажды, подъезжая к своей лачуге,
De adentro me llegó un ruidaje como de risas, llanto, pataleo,
Я услышал изнутри шум, похожий на смех, плач, топот,
Algo más negro qu'el ojo 'e mi caballo cruzó por mi cabeza,
Что-то чернее глаза моего коня промелькнуло в моей голове,
Y de una patada eche abajo la puerta 'el rancho,
И я одним ударом ноги выбил дверь лачуги,
Y en el suelo, revolcandose en convulsiones,
И на полу, корчась в судорогах,
Y con la boca llena 'e baba como pica'o por una víbora,
И с ртом, полным слюны, как будто укушенный змеёй,
Estaba m'hijo, m'hijo estaba el suelo,
Лежал мой сын, мой сын лежал на полу,
Asusta'o miré pa' tuitos la'os y sobre la mesa,
В испуге я осмотрелся по сторонам, и на столе,
Estaba el frasco 'e guaro completamente vacío,
Стояла бутылка водки, совершенно пустая,
Lo alce, levantando la mano pa' castigarlo,
Я поднял его, занося руку, чтобы наказать,
Le dije ¿Por qué has toma'o?¿Por qué has toma'o hijo de una gran?
Я сказал: "Зачем ты пил? Зачем ты пил, сын шлюхи?"
¿Por qué has toma'o?,
Зачем ты пил?
Y mi pobre hijo dando los ojos vuelta por el espanto me dijo
И мой бедный сын, закатывая глаза от ужаса, сказал мне
-No me pegue, no me pegue papasito, no me peeque,
- Не бей меня, не бей, папочка, не бей,
Yo he toma'o, yo he toma'o, yo voy a seguir tomando,
Я пил, я пил, я буду продолжать пить,
Yo voy a seguir tomando porque quiero verla,
Я буду продолжать пить, потому что я хочу её увидеть,
Quiero verla a mi madre como uste' la ve.
Хочу увидеть свою маму, как видишь её ты.
-Comprenden ¿POR QUÉ NO TOMO MÁS?!
- Понимаешь, ПОЧЕМУ Я БОЛЬШЕ НЕ ПЬЮ?!





Авторы: Julio Rangel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.