El Indio Lucio Rojas feat. Coco Gómez & Alfredo Rojas - El Árbol Del Abuelo - перевод текста песни на немецкий

El Árbol Del Abuelo - Alfredo Rojas , El Indio Lucio Rojas , Coco Gómez перевод на немецкий




El Árbol Del Abuelo
Der Baum des Großvaters
De tantas penas sufridas
Von so vielen erlittenen Leiden,
De verse sentido y solo
vom Gefühl, allein gelassen zu sein,
Lo fue secando el dolor
trocknete der Schmerz ihn aus.
Era el mas viejo algarrobo
Er war der älteste Johannisbrotbaum.
Sintio la ausencia del viejo
Er spürte die Abwesenheit des Alten,
Que le hablaba a su caballo
der zu seinem Pferd sprach,
Secretos que guardaran
Geheimnisse, die bewahren werden
El arbol y el pilcomayo
der Baum und der Pilcomayo.
Desde el silencio profundo
Aus der tiefen Stille
De aquellas cosas queridas
jener geliebten Dinge
Un artesano cantor
hat ein singender Handwerker
Hoy le ha devuelto la vida
ihm heute das Leben zurückgegeben.
RETOÑO DE FLORES NUEVAS
EIN SPRÖSSLING NEUER BLUMEN
CUBREN LA TIERRA COPLERA
BEDECKT DAS LAND DER COPLAS.
Y EN EL CURIPA INCANSABLE
UND IM UNERMÜDLICHEN TAKT
CABALGA LA CHACARERA
REITET DIE CHACARERA.
Tropeladas de recuerdos
Stürme von Erinnerungen
Arman la orquesta en mi pecho
formen das Orchester in meiner Brust.
Retumban cajas de amor
Es dröhnen Trommeln der Liebe,
Lloran las coplas del viejo
die Coplas des Alten weinen.
Andan buscando su sombra
Sie suchen seinen Schatten,
Cantores y bailarines
Sänger und Tänzer,
Roncos de tanto tierral
heiser von so viel Staub,
Amanecidos violines
Violinen im Morgengrauen.
Siglo de copla dormida
Jahrhundert schlafender Coplas,
Grito de hermanos perdidos
Schrei verlorener Brüder,
Y el abuelo Filemon
und Großvater Filemon,
Como que nunca se ha hido
als wäre er nie fortgegangen.
RETOÑO DE FLORES NUEVAS...
EIN SPRÖSSLING NEUER BLUMEN...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.