Текст и перевод песни El Indio Lucio Rojas - Volver A Verte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver A Verte
Вновь увидеть тебя
Chacarera,
primera
Чакарера,
первая
Qué
lindo
es
volver
a
verte
Как
прекрасно
вновь
увидеть
тебя,
Pasar
la
siesta
cantando
Провести
сиесту,
напевая,
Devuelta
sentir
tu
aroma
Вновь
ощутить
твой
аромат,
En
el
pecho
madurando
(qué
bonito,
qué
bonito)
В
груди
моей
созревающий.
(Как
прекрасно,
как
прекрасно)
De
fiesta
una
guitarreada
Праздничное
гитарное
веселье,
Que
mete
miedo
en
la
noche
Что
вселяет
страх
в
ночь,
Un
bombo
de
alma
leguera
Барабан
с
бродяжьей
душой,
Revienta
pa'l
la'o
del
monte
Разрывается
в
сторону
леса.
Imposible
que
me
olvide
Невозможно
забыть
мне
тебя,
Preciosa
flor
de
misterio
Прекрасный
загадочный
цветок,
Si
cuando
pienso
en
tus
ojos
Когда
я
думаю
о
твоих
глазах,
Se
me
agiganta
el
recuerdo
(bueno,
bueno)
Воспоминание
становится
огромным.
(Хорошо,
хорошо)
Qué
lindo
es
volver
a
verte
Как
прекрасно
вновь
увидеть
тебя,
Mi
chaco
tierra
querida
Мой
Чако,
любимая
земля,
Lugar
que
habita
mi
madre
Место,
где
живет
моя
мать,
Y
aquí
te
dejo
mi
vida
(y
que
se
venga
la
segundita)
И
здесь
я
оставляю
свою
жизнь.
(И
да
начнется
вторая)
Me
han
dicho
que
no
hay
cantores
Мне
сказали,
что
здесь
нет
певцов,
Y
que
los
changos
me
esperan
И
что
ребята
ждут
меня,
Yo
he
de
llegar
en
la
noche
Я
должен
прибыть
ночью
Con
parbas
de
chacarera
С
кучей
чакарер.
Muy
cierto
que
los
coyuyos
Это
правда,
что
деревья
коюйо,
Las
algarrobas
suspiran
Рожковое
дерево
вздыхают,
Como
el
dialecto
chaqueño
Как
чаканский
диалект,
Mate
cocido
y
tortilla
Вареный
мате
и
лепешка.
La
noche
clava
el
misterio
Ночь
скрывает
тайну
De
amarte
toda
la
vida
Любви
к
тебе
на
всю
жизнь,
Guitarra
de
alma
sonora
Гитара
с
звонкой
душой,
Se
me
agiganta
el
recuerdo
(bueno,
bueno)
Воспоминание
становится
огромным.
(Хорошо,
хорошо)
Qué
lindo
es
volver
a
verte
Как
прекрасно
вновь
увидеть
тебя,
Mi
chaco
tierra
querida
Мой
Чако,
любимая
земля,
Lugar
que
habita
mi
madre
Место,
где
живет
моя
мать,
Y
aquí
te
dejo
mi
vida
И
здесь
я
оставляю
свою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco Ruben Barrionuevo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.