El Jincho - No Me Hagas Eso - перевод текста песни на русский

No Me Hagas Eso - El Jinchoперевод на русский




No Me Hagas Eso
Не делай мне так
Problema musical y personal con la Jermu
Музыкальная и личная проблема с Жерму
La gente blanda nunca fuerte contigo
Слабые люди никогда не бывают сильными с тобой
Eh, no me hagas eso chapiadora
Эй, не делай мне так, мошенница
No señora, por favor oye ahora
Нет, сеньора, пожалуйста, послушай сейчас
El lunes se rompió el calentador
В понедельник сломался обогреватель
El miércoles el televisor y hoy la lavadora
В среду телевизор, а сегодня стиральная машина
dices que vas a la carnicería
Ты говоришь, что идёшь в мясную лавку
Pero cuando llego a casa la nevera está vacía
Но когда я прихожу домой, холодильник пуст
No hay ni agua pa' echarle a la planta de María
Нет даже воды, чтобы полить растение Марии
Y te estás gastando mi dinero en la peluquería
А ты тратишь мои деньги в парикмахерской
¿Cómo es eso que tenemos que pagar la renta?
Как так, что мы должны платить за аренду?
Si la semana pasada te di 150
Если на прошлой неделе я дал тебе 150
Y ahora que estamos sacando cuentas
А теперь, когда мы подсчитываем
Pa' pagar los móviles hay que poner los móviles en venta
Чтобы оплатить телефоны, надо продать телефоны
En un día hago dos jornadas laborales
За один день я работаю две смены
Robo y llevo a la chatarra todo tipo de metales
Ворую и сдаю на металлолом все виды металлов
Porque no sales de los centros comerciales
Потому что ты не выходишь из торговых центров
Compras diez vestidos y en casa tienes siete iguales
Покупаешь десять платьев, а дома у тебя семь таких же
¿Me deprimo? Claro que me deprimo
Я впадаю в депрессию? Конечно, я впадаю в депрессию
Cuando veo la lista de lo que se le debe al chino
Когда вижу список того, что мы должны китайцу
Acuérdate de los treinta que nos dejó el vecino
Вспомни те тридцать, что дал нам сосед
Pa' que te tatuaras el nombre de tu primo
Чтобы ты сделала татуировку с именем своего кузена
Ya estoy cansa'o del pan con mortadela
Я уже устал от хлеба с колбасой
Prepara la cazuela, quiero arroz con habichuelas
Приготовь кастрюлю, я хочу рис с фасолью
Mis sobrinos van sin libros a la escuela
Мои племянники идут в школу без книг
Porque hay que pagar la residencia de tu abuela
Потому что надо платить за residence твоей бабушки
Bárbara (No me hagas eso)
Барбара (Не делай мне так)
¿Dinero pa' qué? (No me hagas eso)
Деньги зачем? (Не делай мне так)
quieres salir (No me hagas eso)
Ты хочешь гулять (Не делай мне так)
Contigo me va a llevar el diablo
С тобой меня заберёт дьявол
Oye, Bárbara (No me hagas eso)
Слушай, Барбара (Не делай мне так)
¿Dinero pa' qué? (No me hagas eso)
Деньги зачем? (Не делай мне так)
quieres salir (No me hagas eso)
Ты хочешь гулять (Не делай мне так)
Contigo me va a llevar el diablo
С тобой меня заберёт дьявол
Me estoy cansando de esta situación, qué pesadilla
Я устаю от этой ситуации, какой кошмар
por na' me peleas y me chillas
Ты из-за ничего со мной ссоришься и кричишь на меня
Te pones loca y rompes la vajilla
Ты сходишь с ума и бьёшь посуду
Solo te veo coger la escoba pa' darme por las costillas
Я вижу, как ты берёшь метлу, только чтобы ударить меня по рёбрам
Del estrés me están saliendo canas
От стресса у меня появляется седина
quieres el mundo entero, Antonia Montana
Ты хочешь весь мир, Тоня Монтана
¿Pa' qué compras ropa Dolce & Gabbana?
Зачем ты покупаешь одежду Dolce & Gabbana?
Si te la pones dos veces y después se la regalas a tu hermana
Если надеваешь её дважды, а потом отдаёшь своей сестре
Deja de gastar, te lo suplico
Перестань тратить, я умоляю тебя
Que no eres Victoria Beckham ni yo soy rico
Ты не Виктория Бекхэм, и я не богач
te enfadas si huelo perico
Ты злишься, если от меня пахнет коксом
Pero cuando estás borracha te vas a bailar reggaetón pa' la disco
Но когда ты пьяна, идёшь танцевать реггетон в клуб
Parece que no quieres que yo gaste
Кажется, ты не хочешь, чтобы я тратил
¿Te acuerdas cuando me fui de rumba y me golpeaste?
Помнишь, когда я пошёл на вечеринку, и ты избила меня?
Gracias a Dios que te arrepentiste
Слава Богу, что ты пожалела
Pensaste y me quitaste aquella querella que te inventaste
Подумала и сняла ту ложную жалобу, которую придумала
Bárbara, ponle freno
Барбара, остановись
Víbora, me matas con tu veneno
Гадюка, ты убиваешь меня своим ядом
Tiene pequeños los senos, cocina más o menos
Грудь маленькая, готовит более-менее
Pero la desgraciada mama bueno
Но мерзавка сосёт хорошо
No me importa lo que la gente hable
Мне не важно, что говорят люди
Nos hacemos selfies felices con la tablet
Мы делаем селфи счастливые с планшетом
Yo te limpio el polvo de los muebles
Я вытираю пыль с мебели
Porque cada vez que discutimos haces que me sienta culpable
Потому что каждый раз, когда мы ссоримся, ты заставляешь меня чувствовать себя виноватым
Coño, mata hombres, no me hagas eso
Чёрт, мужененавистница, не делай мне так
Ay, Bárbara
Ай, Барбара
Bárbara (No me hagas eso)
Барбара (Не делай мне так)
¿Dinero pa' qué? (No me hagas eso)
Деньги зачем? (Не делай мне так)
quieres salir (No me hagas eso)
Ты хочешь гулять (Не делай мне так)
Contigo me va a llevar el diablo
С тобой меня заберёт дьявол
Oye, Bárbara (No me hagas eso)
Слушай, Барбара (Не делай мне так)
¿Dinero pa' qué? (No me hagas eso)
Деньги зачем? (Не делай мне так)
quieres salir (No me hagas eso)
Ты хочешь гулять (Не делай мне так)
Contigo me va a llevar el diablo
С тобой меня заберёт дьявол
Eh, sicarionas, no me hagáis eso a la gente fuerte
Эй, сикарионы, не делайте так сильным людям
Katia (No me hagas eso)
Катя (Не делай мне так)
Rebeca (No me hagas eso)
Ребекка (Не делай мне так)
Jennifer y Mónica (No me hagas eso)
Дженнифер и Моника (Не делай мне так)
Lobita (No me hagas eso)
Лобита (Не делай мне так)
Irene (No me hagas eso)
Ирена (Не делай мне так)
Anita, loca (No me hagas eso)
Анита, сумасшедшая (Не делай мне так)
Rosita (No me hagas eso)
Розита (Не делай мне так)
Ay, Julita (No me hagas eso)
Ай, Джулита (Не делай мне так)
Gloria (No me hagas eso)
Глория (Не делай мне так)
Ángela, la jefa
Анхела, босс
El niche de los míos, que no te hagan eso
Ниче из моих, чтобы тебе так не делали
sabes to'
Ты знаешь всё
El Bofe, la Jota, la Willyaso
Эль Бофе, Хота, Вильясо
Legendario de los míos personales, mi triángulo, ay
Легендарные из моих личных, мой треугольник, ай
Problema musical, la gente fuerte, full rap
Музыкальная проблема, сильные люди, full rap
Dale pa' allá, my nigga
Давай туда, my nigga






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.