Текст и перевод песни El Jincho - Pensando en Ti
Pensando en Ti
Thinking of You
¿Qué
va
a
pensar
tu
padre,
cuando
le
cuentes
que
te
has
enamora'o
de
un
delincuente?
(Dime)
What
will
your
father
think
when
you
tell
him
you've
fallen
for
a
criminal?
(Tell
me)
¿Qué
va
a
pensar
tu
madre,
cuando
la
cuentes
que
te
has
enamora'o
de
un
delincuente?
What
will
your
mother
think
when
you
tell
her
you've
fallen
for
a
criminal?
Y
que
estás
pensando
en
mí
y
yo
pensando
en
ti
(Vete
pa'
allá)
And
that
you're
thinking
of
me,
and
I'm
thinking
of
you
(Go
over
there)
Y
tú
pensando
en
mí,
y
yo
pensando
en
ti
(No
puedo
sacarte
de
mi
mente,
ay)
And
you're
thinking
of
me,
and
I'm
thinking
of
you
(I
can't
get
you
out
of
my
mind,
ay)
¿Qué
va
a
pensar
tu
padre,
cuando
le
cuentes
que
te
has
enamora'o
de
un
delincuente?
What
will
your
father
think
when
you
tell
him
you've
fallen
for
a
criminal?
Que
no
sé
trabajar
honradamente
That
I
don't
know
how
to
work
honestly
Se
robar
honradamente
I
know
how
to
steal
honestly
Y
todo
mi
dinero
me
lo
gano
ilegalmente
And
all
my
money
I
earn
illegally
Soy
un
borracho
que
consume
estupefacientes
I'm
a
drunk
who
consumes
narcotics
Si
en
el
juzgado
tengo
un
expediente
I
have
a
record
in
court
Con
otro
de
causas
y
pila
de
antecedentes
With
another
one
for
charges
and
a
pile
of
priors
Pero
solo
pienso
en
ti,
no
puedo
sacarte
de
mi
mente
But
I
only
think
of
you,
I
can't
get
you
out
of
my
mind
¿Qué
vas
a
hacer
si
me
meten
en
prisión?
What
are
you
going
to
do
if
they
put
me
in
prison?
Tú
no
vas
a
aguantar
la
presión
de
la
situación
You
won't
be
able
to
handle
the
pressure
of
the
situation
Y
no
es
que
yo
esté
orgulloso
de
ser
un
ladrón
And
it's
not
that
I'm
proud
of
being
a
thief
Pero
así
vivimos
en
el
callejón
But
that's
how
we
live
in
the
alley
Te
pido
perdón
por
darte
una
mala
vida
I
apologize
for
giving
you
a
bad
life
Perdón
por
darte
una
mala
vida
Sorry
for
giving
you
a
bad
life
La
única
manera
de
hacerte
feliz
es
con
mi
despedida
The
only
way
to
make
you
happy
is
with
my
farewell
Ahora
duele
pero
el
tiempo
sanará
la
herida
It
hurts
now,
but
time
will
heal
the
wound
Tú
eres
mi
mega
diva
y
siempre
lo
vas
a
ser
You
are
my
mega
diva
and
you
always
will
be
Aunque
tus
padres
conmigo
no
te
quieran
ver
Even
though
your
parents
don't
want
to
see
you
with
me
Hay
una
cosa
que
tienen
que
entender
There's
one
thing
they
have
to
understand
Que
yo
soy
un
delincuente
pero
el
delincuente
que
te
hizo
mujer
That
I'm
a
criminal,
but
the
criminal
who
made
you
a
woman
¿Qué
va
a
pensar
tu
padre,
cuando
le
cuentes
que
te
has
enamora'o
de
un
delincuente?
(Dime)
What
will
your
father
think
when
you
tell
him
you've
fallen
for
a
criminal?
(Tell
me)
¿Qué
va
a
pensar
tu
madre,
cuando
la
cuentes
que
te
has
enamora'o
de
un
delincuente?
What
will
your
mother
think
when
you
tell
her
you've
fallen
for
a
criminal?
Y
que
estás
pensando
en
mí
y
yo
pensando
en
ti
And
that
you're
thinking
of
me,
and
I'm
thinking
of
you
Y
tú
pensando
en
mí,
y
yo
pensando
en
ti
(No
puedo
sacarte
de
mi
mente)
And
you're
thinking
of
me,
and
I'm
thinking
of
you
(I
can't
get
you
out
of
my
mind)
A
veces
miro
al
cielo
y
me
pregunto,
¿por
qué
tiene
que
ser
así?
Sometimes
I
look
at
the
sky
and
ask
myself,
why
does
it
have
to
be
like
this?
Tengo
que
salir
a
atender
el
punto
y
a
delinquir
I
have
to
go
out
to
work
the
corner
and
commit
crimes
Lo
siento
por
no
saber
hacerte
feliz
I'm
sorry
I
don't
know
how
to
make
you
happy
Hace
tiempo
no
te
veo
sonreír
por
eso
poco,
a
poco
te
perdí
I
haven't
seen
you
smile
in
a
while,
that's
why
I
lost
you
little
by
little
Yo
sé
que
después
de
esto
me
voy
a
arrepentir
I
know
I'll
regret
this
later
Pero
si
no
estoy
contigo
es
porque
quiero
lo
mejor
pa'
ti
But
if
I'm
not
with
you,
it's
because
I
want
the
best
for
you
A
veces
miro
al
cielo
y
me
pregunto,
llorando
¿por
qué
tiene
que
ser
así?
Sometimes
I
look
at
the
sky
and
ask
myself,
crying,
why
does
it
have
to
be
like
this?
Tengo
que
salir
a
atender
el
punto
y
a
delinquir
I
have
to
go
out
to
work
the
corner
and
commit
crimes
No
sé
hacerte
feliz
I
don't
know
how
to
make
you
happy
Hace
tiempo
no
te
veo
sonreír
por
eso
poco,
a
poco
te
perdí
I
haven't
seen
you
smile
in
a
while,
that's
why
I
lost
you
little
by
little
Yo
sé
que
después
de
esto
me
voy
a
arrepentir
I
know
I'll
regret
this
later
Pero
si
no
estoy
contigo
es
por
que
quiero
lo
mejor
pa'
ti
But
if
I'm
not
with
you,
it's
because
I
want
the
best
for
you
¿Qué
va
a
pensar
tu
padre,
cuando
le
cuentes
que
te
has
enamora'o
de
un
delincuente?
(Dime)
What
will
your
father
think
when
you
tell
him
you've
fallen
for
a
criminal?
(Tell
me)
¿Qué
va
a
pensar
tu
madre,
cuando
la
cuentes
que
te
has
enamora'o
de
un
delincuente?
What
will
your
mother
think
when
you
tell
her
you've
fallen
for
a
criminal?
Y
que
estás
pensando
en
mí
y
yo
pensando
en
ti
And
that
you're
thinking
of
me,
and
I'm
thinking
of
you
Y
tú
pensando
en
mí,
y
yo
pensando
en
ti
(No
puedo
sacarte
de
mi
mente)
And
you're
thinking
of
me,
and
I'm
thinking
of
you
(I
can't
get
you
out
of
my
mind)
Ah-ay,
dale
pa'
allá
sicariona,
tú
sabe'
to'
Ah-ay,
go
over
there
sicaria,
you
know
everything
El
Kinquiñero
Neto,
la
gente
fuerte
El
Kinquiñero
Neto,
the
strong
people
Ultramega
Universal
Ultramega
Universal
FlyHigh
Music
FlyHigh
Music
Markus
en
los
botoncitos
Markus
on
the
little
buttons
Una
psicopatada
A
psychokick
Pero,
Ceci,
ja,
ja,
ja,
ja
But,
Ceci,
ha,
ha,
ha,
ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: el jincho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.