El Jincho - Tic Tac - Viejo Muere - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Jincho - Tic Tac - Viejo Muere




Tic Tac - Viejo Muere
Tic Tac - Old Man Dies
Era una tarde de verano como otra cualquiera
It was a summer afternoon just like any other
To' el mundo andaba ruling, sabes en bebedera
Everybody was out ruling, you know, drinking and having a good time
De repente frenó un carro y antes de que me moviera
Suddenly a car pulled up and before I could move
Se desmontaron tres tipos y empezó la balacera
Three guys got out and the shooting started
Mi socio se desplomó en la acera
My partner collapsed on the sidewalk
Casi, casi, muriéndose por un tiro en la cadera
Almost, almost dying from a shot to the hip
Antes de que se fueran herimos uno de ellos
Before they left, we got one of them
No pudimos torturarlo porque él mismo se cortó el cuello
We couldn't torture him because he cut his own throat
Llevemos a mi socio al hospital
Let's get my partner to the hospital
Los médicos no pensaban que se fuera a salvar
The doctors didn't think he was going to make it
Decían que tenían que operar, de que había que esperar
They said they had to operate, that we had to wait
Y si sobrevivía nunca volvería a caminar
And if he survived, he would never walk again
Entonces cogí pal' barrio a ver si podía informarme
So I went to the hood to see if I could find out
De quién eran esos cabrones que querían matarme
Who were those bastards who wanted to kill me
No pensaba en claro, nada más quería vengarme
I wasn't thinking straight, all I wanted was revenge
Así que tuve que fumarme un porro para tranquilizarme
So I had to smoke a joint to calm down
Media hora más tarde con la mente despejada
Half an hour later, with my mind clear
Camino a mi apartamento recibí una llamada
On my way to my apartment I got a call
Que lo qué, patrón, ya computé la manada
"What's up, boss, I already got the pack located"
Pa' cuando usted diga hacer una sicopatada
"Whenever you want to make a move, just say the word"
Dime quién es que yo mismo le voy a dar con la cromada
"Tell me who it is and I'll take care of him with the chrome"
El cabrón que va por ti es un viejo de colada
"The bastard who's after you is an old geezer"
Tenemos su casa, su familia ubicada
"We've got his house, his family located"
Está bien, hasta que yo no la verde no hagáis nada
"Okay, don't do anything until I give the green light"
Tic tac, tic tac, suena el reloj
Tic toc, tic toc, the clock is ticking
Clic clac, clic clac, suena la glock
Click clack, click clack, the glock is cocking
Tic tac, tic tac, suena el reloj
Tic toc, tic toc, the clock is ticking
Clic clac, clic clac, clic clac, clic clac
Click clack, click clack, click clack, click clack
Era de madrugada y yo tenía una misión
It was dawn and I had a mission
Vengar a mi mejor amigo, no había más opción
Avenge my best friend, there was no other option
Le metí seis balas al cañón
I put six bullets in the barrel
Y antes de salir de cacería me presigné y prendí un velón
And before I went hunting, I said a prayer and lit a candle
Fui pal' callejón, busqué a los tigres y nos montemos en un coche
I went to the alley, got my boys and we jumped in a car
Que robó un pana mío la otra noche
That a friend of mine stole the other night
Íbamos a 130 por la M40
We were doing 130 on the M40
Nos crucemos con la policía y no nos dimos cuenta
We crossed paths with the police and didn't realize it
Nos siguieron, nos hicieron señas para que paremos
They followed us, signaled us to stop
Pero nosotros aceleremos, nunca frenemos
But we accelerated, we never brake
Estuvimos dando vueltas media hora más o menos
We were driving around for about half an hour
Hasta que por fin los despistemos
Until we finally lost them
Seguimos nuestra ruta
We continue on our route
Pa' encontrar ese hijo e' la gran puta
To find that son of a bitch
Y meterle cuatro balas en la nunca
And put four bullets in his face
Cuando lleguemos a su apartamento, esperemos un momento
When we got to his apartment, we waited a moment
Pa' asegurarnos al cien por ciento, que estaba adentro
To make sure, one hundred percent, that he was inside
Entonces ahí le vimos sonriendo y contento
Then we saw him there, smiling and happy
Nos preparemos para entrar y darle un escarmiento
We got ready to go in and teach him a lesson
Cuando le tumbemos la puerto no le dio tiempo
When we broke down the door, he didn't have time
Ni siquiera a pararse del asiento
Not even to get up from his seat
Y le dije que lo qué
And I said, "What's up?"
Tic tac, tic tac, suena el reloj
Tic toc, tic toc, the clock is ticking
Clic clac, clic clac, suena la glock
Click clack, click clack, the glock is cocking
Tic tac, tic tac, suena el reloj
Tic toc, tic toc, the clock is ticking
Clic clac, clic clac, clic clac, clic clac
Click clack, click clack, click clack, click clack
Cuando entremos a la casa del viejito
When we entered the old man's house
Estaba sentao' en el sofá viendo Telecinco
He was sitting on the sofa watching Telecinco
El tipo se asustó y empezó a dar gritos
The guy got scared and started screaming
Así que le di dos cachazos pa' que cerrase el pico
So I pistol-whipped him twice to shut him up
Le pregunté por mi amigo, por qué nos mandó matar
I asked him about my friend, why he had us killed
Y el viejo decía que él no sabía na'
And the old man said he didn't know anything
Uno de los tigres míos se llenó, le quería disparar
One of my boys got fed up, he wanted to shoot him
Pero yo decidí que lo teníamos que torturar
But I decided we had to torture him
Lo atemos en una silla con la boca amordazada
We tied him to a chair with his mouth gagged
Y dudemos como diez minutos dándole patadas
And spent about ten minutes kicking him
Le cortemos un dedo, le demos dos puñaladas
We cut off a finger, stabbed him twice
Y el viejo seguía diciendo que no sabía nada
And the old man kept saying he didn't know anything
Entonces mi pana la sacó y la sobó
Then my buddy took it out and cocked it
Y entre ceja y ceja le apuntó
And pointed it between his eyebrows
Le dijo: "Mírame a los ojos, hoy vas a morir, viejo cabrón"
He said, "Look me in the eye, you're going to die today, you old bastard"
Y sin pensárselo le disparó
And without hesitation, he shot him
Tic tac, tic tac, suena el reloj
Tic toc, tic toc, the clock is ticking
Clic clac, clic clac, suena la glock
Click clack, click clack, the glock is cocking
Tic tac, tic tac, suena el reloj
Tic toc, tic toc, the clock is ticking
Clic clac, clic clac, clic clac, clic clac
Click clack, click clack, click clack, click clack





Авторы: David Calvo Villa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.