El Joey - Sentimiento Desconocido - перевод текста песни на немецкий

Sentimiento Desconocido - El Joeyперевод на немецкий




Sentimiento Desconocido
Unbekanntes Gefühl
Sentimiento desconocido
Unbekanntes Gefühl
El sol brilla en el cielo
Die Sonne scheint am Himmel
Y las nubes lloran
Und die Wolken weinen
Las campanas sonando
Die Glocken läuten
Marcando la hora
Schlagen die Stunde
Las palomas te llevan
Die Tauben tragen dich
Hacia la obscuridad
In die Dunkelheit
Y un cuervo me mira
Und eine Krähe sieht mich an
En la claridad
Im Licht
Donde estoy?
Wo bin ich?
Hacia donde voy?
Wohin gehe ich?
Quien soy?
Wer bin ich?
Si tu no estas hoy
Wenn du heute nicht da bist
Camino sin sentido
Ich gehe ohne Sinn
Y sin rumboooo
Und ziellosoooo
Respiro por matar
Ich atme, um die
Los segundos.
Sekunden totzuschlagen.
Hola como estas?
Hallo, wie geht es dir?
Te traje flores para
Ich habe dir Blumen gebracht, um
Verte sonreir
Dich lächeln zu sehen
Lirios Cala
Calla-Lilien
Y orquidias azules
Und blaue Orchideen
Como te gustan a ti
So wie du sie magst
Y porque no me miras
Und warum siehst du mich nicht an
Y no me dices nada
Und sagst mir nichts?
Si yo te acompañaba
Wo ich dich doch begleitete
En las madrugadas
In den frühen Morgenstunden
Te siento tan fria mujer
Ich fühle dich so kalt, Frau
Te noto diferente
Du wirkst anders auf mich
Pero igual de hermosa que ayer
Aber genauso schön wie gestern
Y estas ahi sin respirar
Und du bist da, ohne zu atmen
Y tus familiares
Und deine Angehörigen
No nos paran de mirar
Hören nicht auf, uns anzusehen
Me tengo que ir
Ich muss gehen
Me vinieron a buscar
Sie sind gekommen, um mich zu holen
Por favor perdoname
Bitte vergib mir
No te quise fallar.
Ich wollte dich nicht enttäuschen.
Donde estoy?
Wo bin ich?
Hacia donde voy?
Wohin gehe ich?
Quien soy?
Wer bin ich?
Si tu no estas hoy
Wenn du heute nicht da bist
Camino sin sentido
Ich gehe ohne Sinn
Y sin rumboooo
Und ziellosoooo
Respiro por matar
Ich atme, um die
Los segundos.
Sekunden totzuschlagen.
Encerrado en cuatro paredes
Eingeschlossen in vier Wänden
Sin poder salir y ver el sol
Ohne hinausgehen und die Sonne sehen zu können
Ya para mi no existen colores
Für mich gibt es keine Farben mehr
Todo es blanco a mi alrededor
Alles ist weiß um mich herum
Y me como a la fuerza unos dulces
Und ich nehme zwangsweise Pillen
Que calman mi anciedad
Die meine Angst lindern
Que me quitan las pesadillas
Die mir die Albträume nehmen
Que por las noches me dan
Die mich nachts heimsuchen
Y despierto me doy cuenta
Und wach erkenne ich
Del error que cometi
Den Fehler, den ich begangen habe
Que por mi culpa tu
Dass durch meine Schuld dein
Vida no podra seguir
Leben nicht weitergehen kann
Que el amor no se demuestra
Dass Liebe sich nicht zeigt
Con violencia
Mit Gewalt
La conciencia
Das Gewissen
Que me hablaba no era
Das zu mir sprach, war nicht
El camino a seguir
Der Weg, dem man folgen sollte
Veo una luz que me llama
Ich sehe ein Licht, das mich ruft
Colores negros
Schwarze Farben
Que me lleban de la mano
Die mich an der Hand führen
Al caminar.
Beim Gehen.
Mi corazon ya no late
Mein Herz schlägt nicht mehr
Y mi vida se acaba
Und mein Leben endet
Ya no puedo respirar
Ich kann nicht mehr atmen
Donde estoy?
Wo bin ich?
Hacia donde voy?
Wohin gehe ich?
Quien soy?
Wer bin ich?
Si tu no estas hoy
Wenn du heute nicht da bist
Camino sin sentido
Ich gehe ohne Sinn
Y sin rumboooo
Und ziellosoooo
Respiro por matar
Ich atme, um die
Los segundos.
Sekunden totzuschlagen.
El sol brilla en el cielo
Die Sonne scheint am Himmel
Y las nubes lloran
Und die Wolken weinen
Las campanas sonando
Die Glocken läuten
Marcando la hora
Schlagen die Stunde
Las palomas te llevan
Die Tauben tragen dich
Hacia la obscuridad
In die Dunkelheit
Y un cuervo me mira
Und eine Krähe sieht mich an
En la claridad.
Im Licht.
Aveces tomamos decisiones
Manchmal treffen wir Entscheidungen
Sin pensar en las concecuencias
Ohne an die Konsequenzen zu denken
Y cuando nos damos cuenta
Und wenn wir es bemerken
Ya es muy tarde para arrepentirnos
Ist es schon zu spät, um es zu bereuen
Cada dia aumenta mas la cifra
Jeden Tag steigt die Zahl weiter an
Del maltrato contra la mujer
Der Misshandlungen gegen Frauen
ESTA EN TI CAMBIAR.
ES LIEGT AN DIR, DICH ZU ÄNDERN.





Авторы: Arroyo-gonzalez Andres Javier, Santiago Colon Alejandro Sadoc, Soto Lopez Isaac Dima, Lopez Gonzalez Stevens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.