El Joker - Aya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Joker - Aya




Aya
Aya
كالعادة من الفجرية جريت آية على شغلها
As usual, Aya rushed to her work at dawn
تبيع كام عقد فل وورد يجيبوا تمن أكلها
Selling a few necklaces of jasmine and roses to earn her food for the day
هي عارفة إن الساعادي الناس بتبقى مستعجلة
She knows that people are usually in a hurry in the morning
ياما قضت في الإشارات ساعات عـ الفاضي في الوقت ده
She spent many hours at the traffic lights for nothing during this time
فا خدت بعضها وقعدت على باب جامعة من اللي
So she took herself and sat at the gate of a university, one of those
هي
She
ساعة ولقت بياعين بيجروا شكلها البلدية
waited an hour and saw vendors running, it seems the municipality
لمت وردها وجريت دخلت شارع هادي شوية
She gathered her flowers and ran, entering a quieter street
لقت عربية جاية قالت رزقي أهو في رجليا
She saw a car coming, she said, "Here's my luck at my feet"
قالتله فل يا باشا بلدي وريحته تبسط
She said to him, "Jasmine, sir, local and its scent will make you happy"
قالها تعالي علقيه وفتح الباب فركبت
He told her, "Come hang it," and opened the door, so she got in
حط إيده على شعرها سألها عن إسمها
He put his hand on her hair, asked her about her name
قالت آية سأل عن سنها وقام لامس جسمها
She said, "Aya," he asked about her age and touched her body
جريت تعبت وقفت عند باب مدرسة عنيها
She ran, tired, and stopped at a school gate, her eyes
جت على أم بتودع بنتها ومش هاين عليها
fell on a mother saying goodbye to her daughter, and it wasn't easy for her
تفلت إيدها من إيديها وتبعد عنها ولو ساعات
Her hand slipped from her hand and she moved away from her, even for a few hours
فا بصت للسما وسألتها أنا ليه غير البنات
So she looked at the sky and asked her, "Why am I different from other girls?"
أما القاهرة تنام والشارع يفضى آية تنام
When Cairo sleeps and the street is empty, Aya sleeps
كتر خير كباري بلدنا سقف للغلبان
Thank goodness for our country's bridges, a roof for the poor
آية بتنام بعين و عين وتصحى في عز نومها
Aya sleeps with one eye open and wakes up in the middle of her sleep
كل ما تسمع صوت رجلين تدعي يارب استرها
Every time she hears the sound of footsteps, she prays, "Oh God, protect me"
أما القاهرة تنام والشارع يفضى آية تنام
When Cairo sleeps and the street is empty, Aya sleeps
كتر خير كباري بلدنا سقف للغلبان
Thank goodness for our country's bridges, a roof for the poor
آية بتنام بعين و عين وتصحى في عز نومها
Aya sleeps with one eye open and wakes up in the middle of her sleep
كل ما تسمع صوت رجلين تدعي يارب استرها
Every time she hears the sound of footsteps, she prays, "Oh God, protect me"
مرت سنة وحالة آية هي هي الحالة
A year has passed, and Aya's situation is still the same
مقابل البقاء مش أكتر كل يوم شغالة
In exchange for survival, nothing more, working every day
نص النهارده عدى عـ الكورنيش مجاش جنيه
Half of today has passed on the Corniche, not a single pound has come
شافت واحد وحبيبته وقفوا بعيد جريت عليه
She saw a man and his beloved standing afar, she ran towards him
قالتله ورد يا بيه خد ولو وردة اهديهالها
She said to him, "Flowers, sir, take them, even if it's just one rose, give it to her"
وفجأة جه في بالها هل في يوم هبقى أنا مكانها
And suddenly it occurred to her, "Will I ever be in her place?"
فاقت على الله يسهلك كله صحيح يا شاطرة
She woke up to "God bless you," it's all true, clever girl
كده معاها ألف الله يسهلك النهاردة
That's a thousand "God bless you" with her today
لفت كتير لحد ما القدر رزقها
She walked around a lot until fate provided for her
ببنات على باب مطعم ادوها أكل إتبقى
With girls at the door of a restaurant who gave her leftover food
وقالولها تعالي يا حلوة تتصوري معانا
And they told her, "Come on, beautiful, take a picture with us"
شكرتهم جدا على إحساس إنها انسانة
She thanked them very much for the feeling that she is a human being
وجت تعدي الشارع فاتحة العلبة تاكل منها
And she came to cross the street, opening the box to eat from it
كانت عربية هتخبطها لولا واحد قام شاددها
A car was about to hit her if it weren't for a man who pulled her away
وسألها إنتي كويسة وخوفه ده مخليها
And he asked her, "Are you okay?" and his fear made her
مستغربة إزاي ده نفس الشخص اللي برجله مصحيها
wondering how this is the same person who woke her up with his foot
أنا وانت فينا خير بس الحياة ساعات تلهينا
You and I have good in us, but life sometimes distracts us
أو تظهر أسوأ ما فينا بس ده مش عذر لينا
Or it brings out the worst in us, but that's no excuse for us
كل طفل شوارع يستحق أكتر من نظرة حزينة
Every street child deserves more than a sad look
يستحق دعم بدافع واجب مش فضيلة
They deserve support out of duty, not as a virtue
على ضفتنا أنا وانت الحرب حرب فلوس ودروع
On our side, you and I, the war is a war of money and shields
عالضفة التانية آية وغيرها فـ حرب ضد الجوع
On the other side, Aya and others are in a war against hunger
فالمرة الجاية لما تقابل آية في الإشارة
So next time you meet Aya at the traffic light
راعي إن العرق بنزين ومتبقاش شرارة
Remember that sweat is gasoline, and don't be a spark
أما القاهرة تنام والشارع يفضى آية تنام
When Cairo sleeps and the street is empty, Aya sleeps
كتر خير كباري بلدنا سقف للغلبان
Thank goodness for our country's bridges, a roof for the poor
آية بتنام بعين و عين وتصحى في عز نومها
Aya sleeps with one eye open and wakes up in the middle of her sleep
كل ما تسمع صوت رجلين تدعي يارب استرها
Every time she hears the sound of footsteps, she prays, "Oh God, protect me"
أما القاهرة تنام والشارع يفضى آية تنام
When Cairo sleeps and the street is empty, Aya sleeps
كتر خير كباري بلدنا سقف للغلبان
Thank goodness for our country's bridges, a roof for the poor
آية بنت اتناشر سنة بقالها خمسة منهم
Aya is a twelve-year-old girl, five of them have been like this
هي كل طفل شوارع من اللي المجتمع خاذلهم
She is every street child who has been let down by society
أما القاهرة تنام والشارع يفضى آية تنام
When Cairo sleeps and the street is empty, Aya sleeps
كتر خير كباري بلدنا سقف للغلبان
Thank goodness for our country's bridges, a roof for the poor
آية بتنام بعين و عين وتصحى في عز نومها
Aya sleeps with one eye open and wakes up in the middle of her sleep
كل ما تسمع صوت رجلين تدعي يارب استرها
Every time she hears the sound of footsteps, she prays, "Oh God, protect me"
أما القاهرة تنام والشارع يفضى آية تنام
When Cairo sleeps and the street is empty, Aya sleeps
كتر خير كباري بلدنا سقف للغلبان
Thank goodness for our country's bridges, a roof for the poor
آية بنت اتناشر سنة بقالها خمسة منهم
Aya is a twelve-year-old girl, five of them have been like this
هي كل طفل شوارع من اللي المجتمع خاذلهم
She is every street child who has been let down by society






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.