El Joker - Sokan El Leel - перевод текста песни на английский

Sokan El Leel - El Jokerперевод на английский




Sokan El Leel
Residents of the Night
ياللي بين كل نجمة ونجمة، إمتى هتحنيلنا؟
Oh, you who reside between each star, when will you show us compassion?
سكننا الليل بالنيكوتين والقهوة، يمكن تسمعيلنا
We've taken refuge in the night with nicotine and coffee, maybe you'll hear us
علشان حلاوة الحب واقع، بقى الحزن ملة
Because the sweetness of love has fallen, sorrow has become our religion
محدش داق حلاوة الحب إلا وإنضملنا
No one has tasted the sweetness of love except those who have joined us
إحنا كتير ، وبنعرف بعض، لإن عيوننا مبتخبيش
We are many, and we know each other, because our eyes don't hide
مبنتسألش "مالكوا؟" من فراغ، لكن بنقول مفيش
We don't ask "What's wrong?" out of thin air, but we say "It's nothing"
إحنا التذكرة الواحدة وسط زحمة الإتنينات
We are the single ticket amidst the crowd of pairs
إحنا الخميس بتاعنا ميختلفش عن التلات
Our Thursdays are no different from our Tuesdays
إحنا صمت أقوى من الكلام تعبيرا عن صاحبه
We are a silence stronger than words expressing its owner
إحنا اللي بيتزهق منه، وبيتقال سيبوه على راحته
We are the ones who bore others, and they say "Leave him alone"
اللي بنحسد اللي رافع راسه، مع إنه هيتكسر
We envy the one who holds his head high, even though it will break
اللي ماشي باصص تحت رجله، ويخبط فيك يعتذر
The one who walks looking down, and bumps into you, apologizing
ياللي بين كل نجمة ونجمة أوعي تكوني سراب
Oh, you who reside between each star, don't be a mirage
سكان الليل في الأرض بسببك متشافين أغراب
The residents of the night on earth are seen as strangers because of you
ياللي بين كل نجمة ونجمة أوعي تخذلينا
Oh, you who reside between each star, don't let us down
محدش فينا إتعلم إنه يعوم يا سفينة
None of us have learned to swim, oh ship
لعله خير، شر حامينا من الأشر
Perhaps it's for the best, a lesser evil protecting us from greater ones
يمكن أحسن ركوبة لينا ركوبة المضطر
Maybe the best ride for us is the ride of the desperate
يمكن قدرنا الأب بتاع بعمل ده لمصلحتكوا
Maybe our fatherly fate is doing this for your benefit
لعله فقد ما نملك، لإمتلاك ما نستحقه
Perhaps it's the loss of what we have, to possess what we deserve
لعله خير، شر حامينا من الأشر
Perhaps it's for the best, a lesser evil protecting us from greater ones
يمكن أحسن ركوبة لينا ركوبة المضطر
Maybe the best ride for us is the ride of the desperate
يمكن قدرنا الأب بتاع بعمل ده لمصلحتكوا
Maybe our fatherly fate is doing this for your benefit
لعله فقد ما نملك، لإمتلاك ما نستحقه
Perhaps it's the loss of what we have, to possess what we deserve
يا ساكنة الضفة التانية جايلك، مش هتأخر
Oh, resident of the other side, I'm coming to you, I won't be late
كل شيء في حياتنا لمقابلتنا كان متسخر
Everything in our lives was orchestrated for our meeting
اللي عشته أنا وأنتي أرض صلبة نبني حياة عليها
What you and I have lived through is solid ground to build a life upon
علاقتنا غاية الكون بيدور ودار حواليها
Our relationship is the purpose of the universe, it revolves around it
متفقديش إيمانك بيا، ولا تشكي للحظة فيا
Don't lose your faith in me, and don't doubt me for a moment
لو هضحي بكل حاجة مقابل حاجة، فأنتي هي
If I have to sacrifice everything for one thing, it's you
من أرض الخوف بحدفلك طرف أول خيط يربطنا
From the land of fear, I throw you the first thread that binds us
بنكلم نفس النجمة، في نفس الوقت، ودي مش صدفة
We talk to the same star, at the same time, and this is not a coincidence
يا كعبة عيني وعينها بشريها بيا
Oh, Kaaba of my eye and hers, give her good news about me
إلهميها بكونها مش وحيدة، واللي فيها فيا
Inspire her with the knowledge that she's not alone, and what's in her is in me
إرسميني قصادها في السما، وسيبيلها هي الباقي
Draw me in front of her in the sky, and leave the rest to her
محدش طارد حلم يقظة أكتر من هوائي
No one has chased a daydream more than my thoughts
يا ساكنة الضفة التانية وجودنا في القاع أمل لينا
Oh, resident of the other side, our existence at the bottom is our hope
بكرة مش هيلاقي حاجه ياخدها مننا، فهيدينا
Tomorrow will find nothing to take from us, so it will give to us
يا ساكنة الضفة التانية العرش والتاج في إنتظارك
Oh, resident of the other side, the throne and crown await you
وصلينا بسرعة يا أرض، لقانا نقطة على مدارك
Reach us quickly, oh Earth, we are a point on your orbit
المرادي مش غريق في عرض أول قشة تظهر
My intention is not to drown in the view of the first straw that appears
المرادي المرسى نقطة قصادي، كل ما أعوم بتكبر
My intention is the dock, a point opposite me, the more I swim, the bigger it gets
مؤمن في كل وقت، متأكد لو فيه علامات
I believe at all times, certain if there are signs
بمشي ورا إحساسي دايما، أنتوا بتمشوا وراه ساعات
I always follow my feelings, you follow them sometimes
المرادي مش غريق في عرض أول قشة تظهر
My intention is not to drown in the view of the first straw that appears
المرادي المرسى نقطة قصادي، كل ما أعوم بتكبر
My intention is the dock, a point opposite me, the more I swim, the bigger it gets
مؤمن في كل وقت، متأكد لو فيه علامات
I believe at all times, certain if there are signs
بمشي ورا إحساسي دايما، أنتوا بتمشوا وراه ساعات
I always follow my feelings, you follow them sometimes
أخيرا إتقابلنا وش لوش بدون وسيط
Finally, we meet face to face without a mediator
كل حاجه زي ما السما وصفتلي، بإختلاف بسيط
Everything is as the sky described it to me, with a slight difference
طبيعي إن أحنا دوبنا تحت أول ليل قابلنا
It's natural that we drowned under the first night we met
حبنا لبعض أتولد قبل أول نظرة بيننا
Our love for each other was born before the first glance between us
أحكيلي تاني كل حاجه، حتى لو عاديه
Tell me everything again, even if it's ordinary
ده أنا بشوف نفسي فيكي أكتر مانا بشوفني فيا
I see myself in you more than I see myself in me
كل "بحبك" كنت بقولها لحاجه منك في اللي قبلك
Every "I love you" I said to something of you in those before you
يعني كل كلام الحب اللي أنا كتبته ده أتكتبلك
Meaning all the love words I wrote were written for you
بتأمل حياتي وهي بترسم سندريلا فيا
I contemplate my life as it paints Cinderella in me
أثناء ما حياتك على التوازي بتشكلك هي
While your life, in parallel, shapes you
مستحيل تكون دي صدفة، جايز تطلع دي نظرتي
It can't be a coincidence, maybe it's just my perspective
مانا نحات، وخلق معنى من لا معنى دي شغلتي
I am a sculptor, and creating meaning from meaninglessness is my job
أحكيلي جديد، وأنا هنحت تماثيل جداد
Tell me something new, and I will sculpt new statues
عايز كل يوم نعيشه يبقى أسعد من اللي فات
I want every day we live to be happier than the last
طب نعمل حاجه جديدة، ما دام مفيش حاجه تقوليهالي
Well, let's do something new, since there's nothing to tell me
مش عارف ليه زهقان، يا خوفي ليكون اللي في بالي
I don't know why I'm bored, I fear it might be what's on my mind
أوعى تواجه الموهوم بشيء بإن شيئه أختفى
Don't confront the deluded with the fact that their delusion has disappeared
مفيش أصعب من الغروب عاللي متعلق بالدفا
There's nothing harder than sunset for those clinging to warmth
ساعات لازم نعيش وجع وصدمة إنهيار أوهامنا
Sometimes we have to experience the pain and shock of our illusions collapsing
علشان نشوف حقيقة صعب حد يوريهالنا
So we can see the truth that's hard for anyone to show us
أوعى تواجه الموهوم بشيء بإن شيئه أختفى
Don't confront the deluded with the fact that their delusion has disappeared
مفيش أصعب من الغروب عاللي متعلق بالدفا
There's nothing harder than sunset for those clinging to warmth
ساعات لازم نعيش وجع وصدمة إنهيار أوهامنا
Sometimes we have to experience the pain and shock of our illusions collapsing
علشان نشوف حقيقة صعب حد يوريهالنا
So we can see the truth that's hard for anyone to show us
رفضنا نصدق إن نهاية القصة إبتدت
We refused to believe that the end of the story had begun
فضلنا بنرقص، مع إن المزيكا إختفت
We kept dancing, even though the music had stopped
حاولنا نفضل سوا بكل وسيلة، وكل حيلة
We tried to stay together by any means, and every trick
خلقنا بديل لكل بديل لكل خطة بديلة
We created an alternative for every alternative for every alternative plan
فابتدى الملل، وأبتديت أشوف عيوبك
So boredom began, and I started seeing your flaws
وبدأت أحتاج مساحة لنفسي، وأستتقل وجودك
And I began to need space for myself, and your presence became heavy
وأضطريت أداري ده بكلام مكانش من جوايا
And I had to hide this with words that weren't from within me
فأبتديت أشك في حبي ليكي أصلا من البداية
So I began to doubt my love for you from the very beginning
أحنا في محنة، بس بنحلم، والميت في حلمه حي
We are in a tribulation, but we dream, and the dead are alive in their dreams
من أول يوم فرحنا وأنا قلقان من اللي جاي
From the first day we rejoiced, I've been worried about what's to come
مش تشاؤم ، ولا كآبة، ولا مستكتر إني أرتحت
It's not pessimism, nor depression, nor resenting my comfort
بس للي في أعلى نقطة أي طريق هيكون لتحت
But for those at the highest point, any path will lead downwards
ياللي بين كل نجمة ونجمة جيتلك، متأخرتش
Oh, you who reside between each star, I came to you, I wasn't late
بعترفلك إني أحتاجت أتحب، وأحب، فمفكرتش
I confess to you that I needed to be loved, and to love, so I didn't think
ياللي بين كل نجمة ونجمة أيه المشكله في كده؟
Oh, you who reside between each star, what's wrong with that?
أكيد مسيرها تصيب، من فضلك أوصفيلي غيرها
It's bound to succeed, please describe something else to me
مش كل البدايات سعيدة، ومش كل النهايات حزينة
Not all beginnings are happy, and not all endings are sad
مسيري هكتب غنوة كاملة تحبي تسمعيها
It's my destiny to write a complete song that you'll love to listen to
وحتى لو موهوم، الوهم بكل طاقتي أولى
And even if it's an illusion, delusion with all my energy is better
على الأقل يتكتب على قبري نال شرف المحاولة
At least it will be written on my grave, "He had the honor of trying"
مش كل البدايات سعيدة، ومش كل النهايات حزينة
Not all beginnings are happy, and not all endings are sad
مسيري هكتب غنوة كاملة تحبي تسمعيها
It's my destiny to write a complete song that you'll love to listen to
وحتى لو موهوم، الوهم بكل طاقتي أولى
And even if it's an illusion, delusion with all my energy is better
على الأقل يتكتب على قبري نال شرف المحاولة
At least it will be written on my grave, "He had the honor of trying"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.