El Jose feat. Blanca la Almendrita - Las Cosas Que Nunca Te Dije (Mundo Chillón) [Cover] - перевод текста песни на немецкий

Las Cosas Que Nunca Te Dije (Mundo Chillón) [Cover] - El Jose , Blanca la Almendrita перевод на немецкий




Las Cosas Que Nunca Te Dije (Mundo Chillón) [Cover]
Die Dinge, die ich dir nie gesagt habe (Mundo Chillón) [Cover]
Las cosas que nunca te dije
Die Dinge, die ich dir nie gesagt habe
Llegaron tan tarde a mi boca que ya no podían curar
Kamen so spät über meine Lippen, dass sie nicht mehr heilen konnten
Quedaron atrapadas en mi lengua, debajo del paladar
Blieben gefangen auf meiner Zunge, unter dem Gaumen
Despierto cada día con su sabor
Ich wache jeden Tag mit ihrem Geschmack auf
Si es dulce o es amargo, ¿qué más da?
Ob er süß ist oder bitter, was macht das schon?
No si es oro lo que hay en mi mano o tabaco de liar
Ich weiß nicht, ob es Gold ist, was ich in meiner Hand halte, oder Drehtabak
Las cosas que nunca te dije son tan
Die Dinge, die ich dir nie gesagt habe, sind so
Pegadiza, que ya no las dejo de tararear
Eingängig, dass ich nicht mehr aufhöre, sie zu summen
Las tragaperras de los buenos bares, nunca me dejan ganar
Die Spielautomaten der guten Bars lassen mich nie gewinnen
Los cuentos de hadas siempre acaban bien
Märchen enden immer gut
Pero hoy la magia está en el hospital
Aber heute ist die Magie im Krankenhaus
Y no recuerdo en qué escalón dejaste tu zapato de cristal
Und ich erinnere mich nicht, auf welcher Stufe du deinen gläsernen Schuh gelassen hast
Has de saber que mañana
Du sollst wissen, dass morgen
Cuando los kilómetros se acaben y te tenga junto a
Wenn die Kilometer enden und ich dich bei mir habe
Y el aire que ahora guardo en el pulmón
Und die Luft, die ich jetzt in der Lunge behalte
Despoje a mi garganta de su hollín
Meiner Kehle ihren Ruß nimmt
No volveré a ensayar frente al espejo, lo que tenga que decir
Werde ich nicht mehr vor dem Spiegel üben, was ich zu sagen habe
El tiempo ha pasado y estar a tu lado a
Die Zeit ist vergangen und an deiner Seite zu sein
Través del teclado es lo más parecido a no estar
Über die Tastatur ist dem Nicht-da-Sein am ähnlichsten
Te tengo en la pantalla y con los dedos, toco pecas de cristal
Ich habe dich auf dem Bildschirm und mit den Fingern berühre ich gläserne Sommersprossen
Y he descubierto que ya no hay café
Und ich habe entdeckt, dass es keinen Kaffee mehr gibt
Que hoy consiga hacerme despertar
Der mich heute aufwecken kann
Del sueño que empezamos una noche, en la barra de este bar
Aus dem Traum, den wir eines Nachts an der Theke dieser Bar begonnen haben
Has de saber que mañana
Du sollst wissen, dass morgen
Cuando los kilómetros se acaben y te tenga junto a
Wenn die Kilometer enden und ich dich bei mir habe
Y el aire que ahora guardo en el pulmón
Und die Luft, die ich jetzt in der Lunge behalte
Despoje a mi garganta de su hollín
Meiner Kehle ihren Ruß nimmt
No volveré a ensayar frente al espejo, lo que tenga que decir
Werde ich nicht mehr vor dem Spiegel üben, was ich zu sagen habe
Has de saber que mañana
Du sollst wissen, dass morgen
Cuando los kilómetros se acaben y te tenga junto a
Wenn die Kilometer enden und ich dich bei mir habe
Y el aire que ahora guardo en el pulmón
Und die Luft, die ich jetzt in der Lunge behalte
Despoje a mi garganta de su hollín
Meiner Kehle ihren Ruß nimmt
No volveré a ensayar frente al espejo, lo que tenga que decir
Werde ich nicht mehr vor dem Spiegel üben, was ich zu sagen habe





Авторы: Pedro Chillon Garzon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.