Текст и перевод песни El Jose - Cambiemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
tan
popular
I'm
popular
Tan
hermano
de
las
gaviotas
del
mar
Brother
of
the
seagulls
¿Quién
me
mandaba
aquella
tarde
bajar
Who
told
me
to
go
down
A
pasearme
junto
al
río?
To
walk
near
the
river?
Debiste
bajar
You
should
have
come
down
Volando
desde
el
cielo
y
te
vi
bañar
Flying
from
the
sky,
I
saw
you
bathing
Tu
cuerpo
frente
a
mí
como
una
verdad
Your
body
before
me
like
a
truth
Desnuda
provocando
a
mi
moralidad
Naked,
provoking
my
morality
Tus
cabellos
me
atrapaban
sin
respiro
la
mirada
Your
hair
caught
my
eye
Con
los
ojos
dije:
"basta"
cuando
descubrí
tus
rasta'
I
said,
"Enough!"
when
I
saw
your
dreadlocks
Y
un
ingrato
pensamiento
me
obligó
en
ese
momento
And
an
ungrateful
thought
made
me
forget
A
olvidarme
de
mi
casta
My
principles
at
that
moment
A
la
mierda
mis
teorías,
que
me
suban
los
impuestos
To
hell
with
my
theories
Y
mejoren
los
caminos,
si
tú
caminas
por
ellos
Raise
my
taxes
Yo
tan
facha
y
tan
marica
And
improve
the
roads
Tú
tan
progre
y
tan
hetero
If
you
walk
on
them
Cambiemos
los
papeles
de
este
juego
Let's
change
the
roles
of
this
game
Cambiemos
todo
hasta
que
nos
quedemos
Let's
change
everything
until
we
stay
Juntos
los
dos
bajo
este
sol,
en
cueros
Together,
the
two
of
us
under
this
sun,
naked
Y
que
gane
el
amor
la
guerra
al
ego
And
let
love
win
the
war
against
ego
Si
en
el
amanecer
tú
eres
mi
abrigo
If
you're
my
shelter
at
sunrise
Te
juro
que
yo
me
ocupo
contigo
I
swear
I'll
take
care
of
you
Una
casita,
corazón
A
small
house,
my
love
Aunque,
si
es
una
chalet,
mucho
mejor
Although,
if
it's
a
chalet,
even
better
Yo
tan
soñador
I
am
dreamy
Tan
hermano
de
cualquier
revolución
Brother
of
any
revolution
¿Quién
me
mandaba
aquella
tarde
bajar
Who
told
me
to
go
down
A
hacer
nudismo
en
aquel
río?
(Hey)
To
go
skinny
dipping
in
that
river?
(Hey)
Te
vi
llegar
I
saw
you
arriving
Jersey
al
cuello,
estilo
neoliberal
(neoliberal)
Jersey
on,
neoliberal
style
(neoliberal)
Pero,
cuando
te
acercaste
a
saludar
But
when
you
came
closer
to
say
hello
Supe
que
algo
grande
acababa
de
empezar
I
knew
something
great
had
just
started
Tus
palabras
me
atrapaban
cuanto
más
yo
te
escuchaba
Your
words
captivated
me
Suspiraba
con
el
alma
y
no
pude
decir
basta
I
couldn't
help
but
sigh
Ni
cuando
vi
que
asomaba
enroscaba
en
tu
muñeca
Not
even
when
I
saw
the
Spanish
flag
Una
bandera
de
España
(oé,
oé,
oé)
Wrapped
around
your
wrist
A
la
mierda
mis
prejuicios,
quién
sabe
si
con
el
tiempo
To
hell
with
my
prejudices
Me
se
cambian
los
antojos
y
te
miro
con
otros
ojos
Maybe
over
time
Tú
tan
facha
y
tan
marica
My
obsessions
will
change
Yo
tan
progre
y
cariñoso
(olé)
And
I'll
see
you
with
different
eyes
Cambiemos
los
papeles
de
este
juego
Let's
change
the
roles
of
this
game
Cambiemos
todo
hasta
que
nos
quedemos
Let's
change
everything
until
we
stay
Juntos
los
dos
bajo
este
sol,
en
cueros
Together,
the
two
of
us
under
this
sun,
naked
Y
que
gane
el
amor
la
guerra
al
ego
And
let
love
win
the
war
against
ego
Si
en
el
amanecer
tú
eres
mi
abrigo
If
you're
my
shelter
at
sunrise
Te
juro
que
yo
me
compro
contigo
I
swear
I'll
buy
anything
with
you
Una
chalecito,
corazón
(eh,
pero,
¿y
yo?)
A
small
chalet,
my
love
(but
what
about
me?)
Pero,
si
pinchamos
la
luz,
mejor
But
if
we
blow
the
fuse,
that's
even
better
Pero,
si
pinchamos
la
luz,
mejor
But
if
we
blow
the
fuse,
that's
even
better
Pero,
si
pinchamos
la
luz,
mejor
But
if
we
blow
the
fuse,
that's
even
better
Pero,
si
pinchamos
la
luz,
mejor
But
if
we
blow
the
fuse,
that's
even
better
Pero,
si
pinchamos
But
if
we
blow
the
fuse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Miguel Romerosa Vico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.