El Jose - Epístola Feminista (Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Jose - Epístola Feminista (Bonus Track)




Epístola Feminista (Bonus Track)
Feminist Epistle (Bonus Track)
Ella nació
She was born
Entera como el sol
Whole like the sun
Pero ocurrió
But it happened
Que el mundo le nubló
That the world clouded her
La voz
Voice
Y amarrada a una falsa belleza
And tied to a false beauty
Fue su condena
Was her condemnation
Ser esclava de su propia existencia.
To be a slave to her own existence.
Un historial
A history
De agravio y moratón
Of grievance and bruise
Le devolvió
Returned
Violeta el corazón
Her heart violet
Se hartó
She was fed up
De vivir en mundos de muñecas
Of living in doll worlds
Rota la voz
Her voice broken
De gritar su dolor a las estrellas.
From screaming her pain to the stars.
Pa' qué pedís permiso
Why do you ask for permission?
Pedídselo a vuestros ovarios
Ask your ovaries
De no tirar con vosotras del carro
If you don't pull with us on the wagon
No vamos a ningún lado.
We're not going anywhere.
Vuestro puño en la mesa es necesario,
Your fist on the table is necessary,
Como en el cielo la luna,
Like the moon in the sky,
Si hay que matar o morir en batalla estaré
If you have to kill or die in battle, I'll be there
En el bando de las brujas.
On the side of the witches.
Quiero pensar
I want to believe
Me vais a disculpar
You'll excuse me
Que en realidad
That in reality
Tan bueno no será
He won't be so good
Tu dios
Your god
Con testículos entre las piernas
With testicles between his legs
Si le molesta admitir
If it bothers him to admit
Que solo ella es su dueña.
That she alone is her mistress.
Princesa no, guerrera por favor,
No princess, warrior please,
No es su misión vivir en sumisión
Her mission is not to live in submission
Ni vino a este mundo
Nor did she come into this world
A alegraros la vista
To please your eyes
Si algo te ciega
If anything blinds you
Son las llamas de la hoguera feminista.
It's the flames of the feminist bonfire.
Pa' qué pedís permiso,
Why do you ask for permission?
Pedídselo a vuestros ovarios,
Ask your ovaries,
De no tirar con vosotras del carro
If you don't pull the wagon with us
No vamos a ningún lado.
We're not going anywhere.
Vuestro puño en la mesa es necesario
Your fist on the table is necessary
Como en el cielo la luna
Like the moon in the sky
Si hay que matar o morir en batalla estaré
If you have to kill or die in battle, I'll be there
En el bando de las brujas.
On the side of the witches.
Y para qué le ibais a preguntar
And why would you ask her
Si ella quería luchar o cocinar
If she wanted to fight or cook
Y para qué le ibais a preguntar
And why would you ask her
Si ella quería salir sin depilar
If she wanted to go out unshaven
Y para qué le ibais a preguntar
And why would you ask her
Si de mayor quería ser un objeto sexual
If she wanted to be a sex object when she grew up
Y para qué le ibais a preguntar
And why would you ask her
Pudiéndola quemar.
If you could burn her.
Pa' qué pedís permiso,
Why do you ask for permission?
Pedídselo a vuestros ovarios,
Ask your ovaries,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.