Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaya Pollas de Gobierno
Was für Schwänze von Regierung
Dios
me
libre
de
los
sindicatos
anarquistas
Gott
bewahre
mich
vor
anarchistischen
Gewerkschaften
Dios
me
libre
de
partidos
comunistas
financiados
Gott
bewahre
mich
vor
finanzierten
kommunistischen
Parteien
Por
las
mamas
y
los
papas
de
sus
afiliados,
Von
den
Mamas
und
Papas
ihrer
Mitglieder,
Universitarios
hormonados.
Hormongesteuerten
Universitätsstudenten.
Dios
me
libre
de
Dios,
de
los
ateos
Gott
bewahre
mich
vor
Gott,
vor
den
Atheisten
Y
de
la
sagrada
ciencia
Und
vor
der
heiligen
Wissenschaft
Dios
me
libre
del
infierno
Gott
bewahre
mich
vor
der
Hölle
Si
resuelvo
incontinencias
urinarias
en
la
puerta
de
la
iglesia.
Wenn
ich
Harninkontinenz
vor
der
Kirchentür
löse.
Pero
que
ni
Dios
me
libre
de
Aber
möge
nicht
einmal
Gott
mich
befreien
von
Mi
confortable
escepticismo
Meinem
bequemen
Skeptizismus
La
verdad
duermo
de
lujo
al
borde
del
abismo
de
la
duda
Ehrlich
gesagt,
ich
schlafe
luxuriös
am
Rande
des
Abgrunds
des
Zweifels
Y
quiero
seguir
siendo
el
mismo.
Und
ich
will
derselbe
bleiben.
¿Ven
aquel
presunto
poder
que
a
mi
favor
Seht
Ihr
jene
angebliche
Macht,
die
zu
meinen
Gunsten
Ejerza
la
presunta
deidad?
Die
angebliche
Gottheit
ausübt?
Se
encuentra
al
parecer
subordinado
al
del
alcalde
de
Graná.
Sie
scheint
der
des
Bürgermeisters
von
Graná
untergeordnet
zu
sein.
Despertáis
a
mi
incómoda
conciencia
Ihr
weckt
mein
unbequemes
Gewissen
A
golpe
de
ordenanzas
que
inventáis
cuando
vais
a
cagar.
Mit
Verordnungen,
die
ihr
erfindet,
wenn
ihr
scheißen
geht.
Me
hacéis
amar
a
toda
ideología
que
os
desprecie,
y
además
Ihr
bringt
mich
dazu,
jede
Ideologie
zu
lieben,
die
euch
verachtet,
und
außerdem
Tengo
una
guitarra,
soy
un
terrorista
y
pienso
disparar
a
su
señoría.
Habe
ich
eine
Gitarre,
bin
ich
ein
Terrorist
und
gedenke,
auf
Euer
Ehren
zu
schießen.
Vaya
pollas
de
gobierno,
Was
für
Schwänze
von
Regierung,
Vaya
pollas
en
vinagre
de
ayuntamiento,
Was
für
eingelegte
Schwänze
von
Stadtrat,
Que
alguien
les
esconda
las
llaves
Jemand
soll
ihnen
die
Schlüssel
verstecken
Que
alguien
se
los
lleve
de
rave.
Jemand
soll
sie
auf
einen
Rave
mitnehmen.
Érase
una
vez
una
ciudad
donde
los
artistas
corrían
de
la
policía
Es
war
einmal
eine
Stadt,
in
der
die
Künstler
vor
der
Polizei
davonliefen
Érase
una
vez
una
multa
que
nunca
fue
pagada,
Es
war
einmal
ein
Bußgeld,
das
nie
bezahlt
wurde,
Un
lugar
en
el
que
los
instrumentos
acababan
en
comisaría.
Ein
Ort,
an
dem
die
Instrumente
auf
dem
Polizeirevier
landeten.
Una
letra
despojada
de
acompañamiento
Ein
Text
ohne
Begleitung
Por
incumplimiento
del
castigo
del
silencio,
Wegen
Nichteinhaltung
der
Strafe
des
Schweigens,
Érase
una
vez
una
canción
interrumpida...
Es
war
einmal
ein
unterbrochenes
Lied...
Y
érase
una
vez
un
músico
homicida.
Und
es
war
einmal
ein
mörderischer
Musiker.
Mono
de
corbata,
si
el
problema
trata
Affe
im
Anzug,
wenn
das
Problem
darin
besteht,
De
respetar
el
descanso
de
nuestros
vecinos,
Die
Ruhe
unserer
Nachbarn
zu
respektieren,
Dígame
que
pintan
los
pintores
acumulando
sanciones,
Sagen
Sie
mir,
was
Maler
dabei
zu
suchen
haben,
Strafen
anzuhäufen,
¿A
quién
le
jode
la
siesta
un
mimo?
Wem
versaut
ein
Pantomime
die
Siesta?
No
sé
cómo
lo
hacéis
para
que
cada
día
que
pasa
Ich
weiß
nicht,
wie
ihr
es
schafft,
dass
mit
jedem
Tag,
der
vergeht,
Me
suene
menos
provocativo
Mir
weniger
provokativ
klingt
El
rumor
popular
que
apuesta
por
ejecutar
al
ejecutivo.
Das
Volksgerücht,
das
darauf
setzt,
die
Exekutive
hinzurichten.
Ríe
el
populacho
al
descubrir
vuestra
incapacidad
para
considerar
Der
Pöbel
lacht,
als
er
eure
Unfähigkeit
entdeckt
zu
bedenken,
Que
un
palo
en
la
cabeza
daña
la
cabeza
Dass
ein
Schlag
auf
den
Kopf
den
Kopf
verletzt
Pero
nunca
daña
su
mentalidad,
Aber
niemals
seine
Mentalität
verletzt,
Las
guillotinas
brillan
con
un
lustre
casi
natural
Die
Guillotinen
glänzen
mit
einem
fast
natürlichen
Glanz
Y
aunque
en
el
fondo
yo
no
quiero
que
nadie
se
muera
Und
obwohl
ich
tief
im
Inneren
nicht
will,
dass
jemand
stirbt
Ojalá
os
pilléis
el
pito
con
la
cremallera.
Hoffentlich
klemmt
ihr
euch
den
Pimmel
im
Reißverschluss
ein.
Vaya
pollas
de
gobierno,
Was
für
Schwänze
von
Regierung,
Vaya
pollas
en
vinagre
de
ayuntamiento,
Was
für
eingelegte
Schwänze
von
Stadtrat,
Que
alguien
les
esconda
las
llaves
Jemand
soll
ihnen
die
Schlüssel
verstecken
Que
alguien
se
los
lleve
de
rave.
Jemand
soll
sie
auf
einen
Rave
mitnehmen.
Y
vaya
pollas
de
gobierno,
Und
was
für
Schwänze
von
Regierung,
Vaya
pollas
en
vinagre
de
ayuntamiento
de
Graná,
Was
für
eingelegte
Schwänze
vom
Stadtrat
von
Graná,
Que
alguien
les
esconda
las
llaves
Jemand
soll
ihnen
die
Schlüssel
verstecken
Que
alguien
se
los
lleve
de
rave.
Jemand
soll
sie
auf
einen
Rave
mitnehmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Miguel Romerosa Vico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.