Текст и перевод песни El Jose - Voy a Inventarme un Camino
Voy a Inventarme un Camino
Я Нарисую Себе Путь
(Voy
a
inventarme
un
camino)
(Я
нарисую
себе
путь)
(Pa'
quitarme
la
presión)
(Чтоб
снять
напряжение)
(De
quién
no
aguante
mi
paso
a
ritmo
de
caracol)
(Того,
кто
не
выдержит
моего
темпа
улитки)
(Voy
a
inventarme
un
camino)
(Я
нарисую
себе
путь)
(Por
el
que
decida
yo)
(По
которому
пойду
я
сам)
(Cuando
seguir
caminando,
tumbarme
a
tomar
el),
sol
(Когда
продолжить
идти,
прилечь,
погреться
на),
солнышке
Bienvenida
incertidumbre,
adiós
señalización
Приветствую
неопределенность,
прощай
указания
Quien
quiera
que
me
acompañe
y
quien
no
que
ande
con
Dío
Кто
захочет
пойти
со
мной,
а
кто
нет
- идите
с
Богом
A
la
hoguera
el
calendario,
quedaro'
con
mi
reloj
Календарь
в
костер,
договорюсь
со
своими
часами
En
paz
descansen
horario'
para
siempre
en
el
cajón
Покойтесь
с
миром
часы
навсегда
в
ящике
Cuando
tomo
decisione'
Когда
принимаю
решения'
La'
consulto
con
mi'
pie'
Я
советуюсь
со
своими
ногами
Y
si
mi'
pie'
se
equivocan
doy
la
vuelta
y
todo
bien
А
если
мои
ноги
ошибаются,
то
разворачиваюсь
и
все
хорошо
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
нарисую
себе
путь
Pa'
quitarme
la
presión
Чтоб
снять
напряжение
De
quién
no
aguante
mi
paso
a
ritmo
de
caracol
Того,
кто
не
выдержит
моего
темпа
улитки
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
нарисую
себе
путь
Por
el
que
decida
yo
По
которому
пойду
я
сам
Cuando
seguir
caminando,
tumbarme
a
tomar
el
sol
Когда
продолжить
идти,
прилечь,
погреться
на
солнышке
Aunque
piensen
que
ando
solo
perdido
en
la
oscuridad
Пусть
думают,
что
я
заблудился
в
темноте
A
mí
me
alumbra
la
duda
de
saber
qué
pasará
Меня
освещает
сомнение,
что
будет
No
e'
que
haya
perdido
el
norte,
e'
que
el
norte
me
da
igual
Не
то,
чтобы
я
потерял
ориентир,
просто
мне
все
равно
Llevo
adentro
un
firmamento
que
miro
ante'
de
avanzar
У
меня
внутри
небосвод,
на
который
я
смотрю
перед
тем,
как
двинуться
Que
yo
nunca
llego
tarde
Я
никогда
не
опаздываю
Llego
cuando
hay
que
llegar
Прихожу,
когда
нужно
Y
si
el
arroz
se
me
pasa,
hay
má'
arroz
pa'
calentar
А
если
рис
переварился,
есть
еще
рис,
чтобы
разогреть
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
нарисую
себе
путь
Pa'
quitarme
la
presión
Чтоб
снять
напряжение
De
quién
no
aguante
mi
paso
a
ritmo
de
caracol
Того,
кто
не
выдержит
моего
темпа
улитки
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
нарисую
себе
путь
Por
el
que
decida
yo
По
которому
пойду
я
сам
Cuando
seguir
caminando,
tumbarme
a
tomar
el
sol
Когда
продолжить
идти,
прилечь,
погреться
на
солнышке
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
нарисую
себе
путь
Para
que
nadie
me
espere
Чтобы
никто
меня
не
ждал
Pa'
cuando
me
dé
la
gana
de
dormirme
en
lo'
laurele'
Чтобы
спать
в
лаврах,
когда
мне
захочется
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
нарисую
себе
путь
Para
que
el
alma
pausada
Для
спокойной
души
No
precise
dar
motivo'
cuando
se
ande
por
la'
rama'
Не
нужно
приводить
причины,
когда
отдыхаешь
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
нарисую
себе
путь
Que
me
lleve
a
cualquier
lado
Который
приведет
меня
куда
угодно
Dónde
la'
persona'
lenta'
caminemo'
de
la
mano
Где
неторопливые
люди
идут
рука
об
руку
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
нарисую
себе
путь
Para
dar
má'
importancia
Чтобы
придать
больше
значения
A
la
forma
de
la'
nube'
que
hacen
corta
la
distancia
Форме
облаков,
что
сокращают
расстояние
Voy
inventarme
un
camino
Я
выдумаю
себе
путь
Sin
una
finalidad
Без
конечной
цели
Donde
haga
lo
que
haga
dure
lo
que
tenga
que
durar
Где
буду
делать
то,
что
хочу,
пока
идет
Donde
haga
lo
que
haga
dure
lo
que
tenga
que
durar
Где
буду
делать
то,
что
хочу,
пока
идет
Donde
haga
lo
que
haga
dure
lo
que
tenga
que
durar
Где
буду
делать
то,
что
хочу,
пока
идет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Miguel Romerosa Vico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.